求翻译,英语高手来,特别是会翻译标书的,不要软件翻译It is mandatory for the seller to furnish along with the bid the deviations if any, whether major or minor in the ‘Schedule of Deviations’ only. In the absence of the deviati

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/26 05:53:27
求翻译,英语高手来,特别是会翻译标书的,不要软件翻译It is mandatory for the seller to furnish along with the bid the deviations if any, whether major or minor in the ‘Schedule of Deviations’ only. In the absence of the deviati

求翻译,英语高手来,特别是会翻译标书的,不要软件翻译It is mandatory for the seller to furnish along with the bid the deviations if any, whether major or minor in the ‘Schedule of Deviations’ only. In the absence of the deviati
求翻译,英语高手来,特别是会翻译标书的,不要软件翻译
It is mandatory for the seller to furnish along with the bid the deviations if any, whether major or minor in the ‘Schedule of Deviations’ only. In the absence of the deviations listed in the ‘Schedule of Deviations’, the offer shall be deemed to be in full conformity with the specification not withstanding anything else stated elsewhere in the offer, data sheet, etc. The hidden deviations or stated / implied deviations in the offer shall not be acceptable OR binding on the Buyer.

求翻译,英语高手来,特别是会翻译标书的,不要软件翻译It is mandatory for the seller to furnish along with the bid the deviations if any, whether major or minor in the ‘Schedule of Deviations’ only. In the absence of the deviati
这是强制性的,卖方必须依照标书提供设备,如果有任何偏差,无论大还是小,都只能是在《偏差计划表》中包括的.如果《偏差计划表》中没有列出这些偏差,报价方案将被视为完全按照规格提供,没有在报价方案、数据页等其它地方说明任何偏差.报价方案中任何隐藏的偏差或说明、暗示的偏差都是不可接受的或者不能施加给买方.
纯手工翻译,十多年制造业投标经验.请参考选用.

装备与出价一起偏差,若有的话,仅Deviations’ ‘Schedule的少校或未成年人是否卖主是必需的。 在没有在Deviations’ ‘Schedule列出的偏差时,提议将被视为在与不承受的规格的充分的整合在提议、数据表等等在别处陈述的别的。 暗藏的偏差或陈述/暗示了在提议的偏差不会是在买家的可接受或捆绑。...

全部展开

装备与出价一起偏差,若有的话,仅Deviations’ ‘Schedule的少校或未成年人是否卖主是必需的。 在没有在Deviations’ ‘Schedule列出的偏差时,提议将被视为在与不承受的规格的充分的整合在提议、数据表等等在别处陈述的别的。 暗藏的偏差或陈述/暗示了在提议的偏差不会是在买家的可接受或捆绑。

收起

它要求卖方提供的偏差随投标,不管大或小的偏差的时间表的唯一。在没有偏差的赛事中所列的,此报价的差异将被认为是完全符合规格不承受什么说其他的报价,数据表等。隐藏的偏差或者申明/隐含的偏差都是不能接受的报价均买方.