英语翻译需要客户帮忙检查在客户组装线是否存在弯折的风险.哪种译得好?1:Need customer help support confirm where there be the bending risk in customer assembly process.2:Need customer give support for confirming if any ben

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/24 12:57:43
英语翻译需要客户帮忙检查在客户组装线是否存在弯折的风险.哪种译得好?1:Need customer help support confirm where there be the bending risk in customer assembly process.2:Need customer give support for confirming if any ben

英语翻译需要客户帮忙检查在客户组装线是否存在弯折的风险.哪种译得好?1:Need customer help support confirm where there be the bending risk in customer assembly process.2:Need customer give support for confirming if any ben
英语翻译
需要客户帮忙检查在客户组装线是否存在弯折的风险.哪种译得好?1:Need customer help support confirm where there be the bending risk in customer assembly process.2:Need customer give support for confirming if any bending risk existing in the assembly process

英语翻译需要客户帮忙检查在客户组装线是否存在弯折的风险.哪种译得好?1:Need customer help support confirm where there be the bending risk in customer assembly process.2:Need customer give support for confirming if any ben
当然选第二个了,因为第一个感觉是不是用了两个动词啊

英语翻译需要客户帮忙检查在客户组装线是否存在弯折的风险.哪种译得好?1:Need customer help support confirm where there be the bending risk in customer assembly process.2:Need customer give support for confirming if any ben 英语翻译需要客户帮忙检查在客户组装线是否存在弯折的风险.哪种译得好?1:Need customer help support confirm where there be the bending risk in customer assembly process.2:Need customer give support for confirming if any ben 英语翻译请帮忙翻译以下,感激不尽:6009009线材周期不足有可能无法满足,每月在根据客户需要及时提前一周确认回复,如果无法满足需要顺延2~4周.601754002A每月是否可以只出货31104PC 英语翻译我们只有在充分考虑下列情况以后,才会决定是否接受客户:(1)客户的诚信,没有信息表明客户缺乏诚信.(2)客户的经营性质 英语翻译1 这部分原材料供应商会给予替换的2这部分原材料在其他工厂进行组装3这个商品在客户处 英语翻译感悟客户需求 超越客户期待 英语翻译香港客户,给他发东西,需要中文地址 请帮忙翻译一句话 请尽快告知这些库存是否能如数发给客户,以便我能尽快回复客户 英语翻译1 客户检查后的反馈2 对于critical的风险,有没有报告,如何将漏报将到03 对于一般的error的分析,所给出的technical comment是否符合客户要求的format.有没有漏项,comment是否充分.4 给客户的act 英语翻译这样是否可以?enterprise client activity on-site supportclient是否需要复数clients?(是接受公司咨询服务的客户,多客户参与的活动)活动是一次的 英语翻译通过审核客户提供的身份证件的真实性和有效性,进行联网核查.审核客户所填写凭证是否正确、完整,根据客户要求办理业务 哪些客户需要电解二氧化锰 英语翻译由于和客户是OA30天,所以我需要在合同上加注如果质量等问题不能索赔,客户也接受了这条,英文应该如何说?我是这样翻译的,是否正确.质地、重量、尺寸、花型、颜色提出的索赔,概 求一句英语翻译 “提高XXX在客户心中的认知度” 英语翻译:产品在不同的客户之间不能通用 英语翻译是英国的客户. 英语翻译(客户反馈很好) 英语翻译RT 客户的要求