大学英语帮帮我看看Part IV.Translate the following phrases into Chinese.10%51.when the chips are down52.take\x05sth for granted53.to tell the truth54.ups and downs55.on a regular basis56.all of a sudden57.be in harmony with58.for better or wo

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/04 07:18:14
大学英语帮帮我看看Part IV.Translate the following phrases into Chinese.10%51.when the chips are down52.take\x05sth for granted53.to tell the truth54.ups and downs55.on a regular basis56.all of a sudden57.be in harmony with58.for better or wo

大学英语帮帮我看看Part IV.Translate the following phrases into Chinese.10%51.when the chips are down52.take\x05sth for granted53.to tell the truth54.ups and downs55.on a regular basis56.all of a sudden57.be in harmony with58.for better or wo
大学英语帮帮我看看
Part IV.Translate the following phrases into Chinese.10%
51.when the chips are down
52.take\x05sth for granted
53.to tell the truth
54.ups and downs
55.on a regular basis
56.all of a sudden
57.be in harmony with
58.for better or worse
59.get off to an early start
60 all other things being equal

大学英语帮帮我看看Part IV.Translate the following phrases into Chinese.10%51.when the chips are down52.take\x05sth for granted53.to tell the truth54.ups and downs55.on a regular basis56.all of a sudden57.be in harmony with58.for better or wo
在这危急关头
把某事当做理所当然
老实说(说实话)
跌宕起伏(盛衰、沉浮)
定期
突然
与.一致,与.相处和谐
或好或坏(这个不大确定)
有一个早的开始 (起端)
其他条件相同的话 (其他事情一样的话)

关键时刻;
认为......理所当然;
老实说;
起起伏伏;波折;
定期地;
突然间;
与......协调一致;
不论好坏;不管怎样;
尽早动身;尽早开始;
所有其他因素相同的情况下;