to be or not to be,is a question!在各种情景下应该怎么翻译呢?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/05 22:47:51
to be or not to be,is a question!在各种情景下应该怎么翻译呢?

to be or not to be,is a question!在各种情景下应该怎么翻译呢?
to be or not to be,is a question!在各种情景下应该怎么翻译呢?

to be or not to be,is a question!在各种情景下应该怎么翻译呢?
生存还是死亡, 这是一个问题.
是莎士比亚《哈姆雷特》中的名句,全句是
To be, or not to be - that is the question ,是王子在崖边望着大海说出的,表现哈姆雷特的内心痛苦及他犹豫不决的性格.
另有翻译为:选择还是放弃,这是一个问题.
为之或不为之,这是个问题

土鳖或者不是土鳖,这是一个困死蠢