英语翻译孟子曰:天时不如地利,地利不如人和.三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜.夫环而攻之,必有得天时者矣.然而不胜者,是天时不如地利也.地非不高也,池非不深也,兵革非不坚利,米栗非

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 19:44:29
英语翻译孟子曰:天时不如地利,地利不如人和.三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜.夫环而攻之,必有得天时者矣.然而不胜者,是天时不如地利也.地非不高也,池非不深也,兵革非不坚利,米栗非

英语翻译孟子曰:天时不如地利,地利不如人和.三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜.夫环而攻之,必有得天时者矣.然而不胜者,是天时不如地利也.地非不高也,池非不深也,兵革非不坚利,米栗非
英语翻译
孟子曰:
天时不如地利,地利不如人和.
三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜.夫环而攻之,必有得天时者矣.然而不胜者,是天时不如地利也.
地非不高也,池非不深也,兵革非不坚利,米栗非不多也,委而去之,是地利不如人和也.
故曰,域民不以封疆之界,固国不以山谷之险,威天下不以兵革之利.得道者多助,失道者寡助.寡助之至,亲戚畔之.多助之至,天下顺之.以天下之所顺,攻亲戚之所畔,故君子有不战,战必胜矣.

英语翻译孟子曰:天时不如地利,地利不如人和.三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜.夫环而攻之,必有得天时者矣.然而不胜者,是天时不如地利也.地非不高也,池非不深也,兵革非不坚利,米栗非
孟子说:“适宜作战的天气比不上有利于作战的地形,有利于作战的地形比不上人们上下团结.
周围三里的内城,周围七里的外城,包围并且攻打却不能够胜利.如果围攻着打,肯定有得到适宜作战的天气的一方,但那一方却没有胜利,这就是适宜作战的天气不如有利于作战的地形.
城墙不是不高,护城河不是不深,兵器和盔甲不是不锋利和坚固,粮食也不是不多:但守城的还是弃城而逃了,这就是有利于作战的地形不如人民上下团结.
所以说:限制百姓定的行动不能单单依靠疆域的界线,巩固国防不能只依靠山河险要,在天下建立威信不能只靠武力的强大.施行仁道的君主得到的帮助就多,不施行仁道的君主得到的帮助就少.帮助少到极点时,内亲外戚都会背叛;帮助多到极点时,全天下的人都会顺从.以全天下人都顺从的力量去攻打连内亲外戚都会背叛的人,所以施行仁道的君子要么不战,若进行战争,则必定胜利.”