A long time ago,in England,some judges used to decide whether a man was telling the truA long time ago,in England,some judges used to decide whether a man was telling the truth by giving him some dry bread.If the man could not eat the bread,it showed

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/04 11:15:08
A long time ago,in England,some judges used to decide whether a man was telling the truA long time ago,in England,some judges used to decide whether a man was telling the truth by giving him some dry bread.If the man could not eat the bread,it showed

A long time ago,in England,some judges used to decide whether a man was telling the truA long time ago,in England,some judges used to decide whether a man was telling the truth by giving him some dry bread.If the man could not eat the bread,it showed
A long time ago,in England,some judges used to decide whether a man was telling the tru
A long time ago,in England,
some judges
used
to decide
whether a
man was telling the truth by
giving
him some
dry
bread.
If
the
man
could
not
eat
the
bread,
it
showed
that
he
was
telling
lies.
Although this seems
very strange and rather
foolish,
it
is
indeed a
very
good way of
finding out the
fact.
A
man who
is
worrying about something
has difficulty
in eating
anything dry.Because he is worrying,he loses his appetite and does not want to eat

A long time ago,in England,some judges used to decide whether a man was telling the truA long time ago,in England,some judges used to decide whether a man was telling the truth by giving him some dry bread.If the man could not eat the bread,it showed
很久以前,英格兰的法官们给一个人一条干面包来判断他是否说了真话.如果他不能吃掉这个面包,说明他说了谎.尽管看起来很奇怪并且荒谬,但这的确是一个找出真相的好方法.因为,如果一个人在担心的时候他是不能轻易吃掉干的东西的.因为他在忧虑,所以他没有胃口也不想吃东西.

很久之前,英格兰的法官以让人吃干面包的手段来决定他是不是在撒谎,尽管这看起来很怪甚至有点傻,但它确实是一个很有效的找出事实的办法。一个为某些事情担心的人吃干的会有困难,因为他很担心,导致失去胃口而不想吃东西。
希望有帮助...

全部展开

很久之前,英格兰的法官以让人吃干面包的手段来决定他是不是在撒谎,尽管这看起来很怪甚至有点傻,但它确实是一个很有效的找出事实的办法。一个为某些事情担心的人吃干的会有困难,因为他很担心,导致失去胃口而不想吃东西。
希望有帮助

收起