英语翻译陈涉世家第3段翻译越短越好``速度``急求

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 14:40:35
英语翻译陈涉世家第3段翻译越短越好``速度``急求

英语翻译陈涉世家第3段翻译越短越好``速度``急求
英语翻译
陈涉世家第3段翻译越短越好``速度``急求

英语翻译陈涉世家第3段翻译越短越好``速度``急求
译文:
吴广平时很关心周围的人,士兵们大多愿意为他出力.(那天)(两个)军官喝醉了,吴广故意再三地提出要逃走,使都尉发怒,让都尉责辱他,借此来激怒士兵.那军官果然用竹板打了吴广.(众士兵愤愤不平,)军官拔出剑来威吓(士兵),吴广一跃而起,夺过剑来杀死了他.陈胜协助吴广,一同杀了两个军官.陈胜把众戍卒召集起来,说:“各位遇到大雨,都超过了规定到达渔阳的期限.过期就要杀头.即使仅能免于斩刑,而戍守边塞十分之六七的人也得死去.况且大丈夫不死也就罢了,死了就要干出一番大事业!王侯将相难道有天生的贵种吗?”手下的人都说:“愿意听从命令!”(他们)假称是公子扶苏和项燕的队伍,顺从百姓的愿望.大家露出右臂(作为起义的标志),打出大楚旗号.(用土)筑台,并(在台上)宣誓,用那两个军官的头祭祀天.陈胜自立为将军,吴广任都尉.起义军(首先)进攻大泽乡,收集大泽乡的军队,攻打蕲县.攻克蕲县后,就派符离人葛婴带兵攻取蕲县以东的地方.攻打铚、酇、苦、柘、谯,都攻打下来.一路上收编人马,等打到陈县的时候,已有战车六七百辆,骑兵一千多骑,士卒几万人.进攻陈县时,郡守和县令都不在城中,只有守城的官员在城门洞里中应战.不能战胜,守丞被杀死,大军便占领陈县.(注:这里,有二个有争议的地方.原文中第三段“弗胜”并未说明究竟是谁未胜,但通常理解为:守城官员未胜.由于不同版本,也有其他的翻译方式.因此,这里翻译的比较模糊.)几天后,陈胜召集当地的乡官和有声望的人共同商讨大事.这些人异口同声地说:“将军您亲自披甲上阵,手拿武器,讨伐残暴无道的秦朝,重新建立楚国,论功应当称王.”陈胜就自立为王(或译为陈胜被拥戴为王),定国号为“张楚”(这里也有人翻译为以张大楚国的力量).在这个时候,各郡县受秦朝官吏压迫的人都纷纷起事,惩办当地的长官,杀死他们,来响应陈胜的号召.