这句英语,去掉not 和保留not 意思一样吗?永远都不要停止微笑,即使在你难过的时候.因为说不定有人会因为你的笑容而爱上你.Never stop smiling,not even when you are sad,someone might fall in love with your smile

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/02 10:40:51
这句英语,去掉not 和保留not 意思一样吗?永远都不要停止微笑,即使在你难过的时候.因为说不定有人会因为你的笑容而爱上你.Never stop smiling,not even when you are sad,someone might fall in love with your smile

这句英语,去掉not 和保留not 意思一样吗?永远都不要停止微笑,即使在你难过的时候.因为说不定有人会因为你的笑容而爱上你.Never stop smiling,not even when you are sad,someone might fall in love with your smile
这句英语,去掉not 和保留not 意思一样吗?
永远都不要停止微笑,即使在你难过的时候.因为说不定有人会因为你的笑容而爱上你.Never stop smiling,not even when you are sad,someone might fall in love with your smile.
上面这句英语里面,如果我把 not 去掉,变成Never stop smiling,even when you are sad,someone might fall in love with your smile.
中文意思是一样的吗?

这句英语,去掉not 和保留not 意思一样吗?永远都不要停止微笑,即使在你难过的时候.因为说不定有人会因为你的笑容而爱上你.Never stop smiling,not even when you are sad,someone might fall in love with your smile
大致意思没变,就是具体包含的范围变了一下.
第一句,not = never stop smiling ,是在强调伤心的时候也要笑,而第一句其实包含了所有的情况下,即任何时候都要笑.
第二句,even when you are sad,修饰的直接就是第一句,感觉上少了许多情况,也气势不足.

甚至(否定意思)
因为前面有never是否定词,前后都要否定啊

一样。不如有not那么诗意

还是中式英语,后两句换位更好一点,换过后不需要not