翻译No one can pull the wool over my eyes.Cashmere,maybe,but wool,never.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 18:12:41
翻译No one can pull the wool over my eyes.Cashmere,maybe,but wool,never.

翻译No one can pull the wool over my eyes.Cashmere,maybe,but wool,never.
翻译No one can pull the wool over my eyes.Cashmere,maybe,but wool,never.

翻译No one can pull the wool over my eyes.Cashmere,maybe,but wool,never.
Pull the wool over someone’s eyes蒙骗某人
其实,这句话是有点幽默成分的,
意思就是没人可以欺骗我,要骗我起码也要专业点吧(羊毛没有羊绒值钱咯)
哈哈,这个话很有水平的哦

意译应该是:没有人可以轻易阻挡我,强点的也许可以,这么弱就不行了

没人可以把羊毛放在我的眼前, 羊绒或许可以,但羊毛不行.
这是直译的,具体的意思要看上下文了.