我的地盘我做主 可以翻译为 my chair my rules 吗 ? 或

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/03 16:36:00
我的地盘我做主 可以翻译为 my chair my rules 吗 ? 或

我的地盘我做主 可以翻译为 my chair my rules 吗 ? 或
我的地盘我做主 可以翻译为 my chair my rules 吗 ? 或

我的地盘我做主 可以翻译为 my chair my rules 吗 ? 或
最好是 I am the king of my turf.
希望我的回答对你有帮助,祝好.不明白的再问哦.

my chair my rule 是美剧《生活大爆炸》中sheldon向其他人论证那是他的座位时用的。sheldon的专享座位,谁都不能碰到。

应译为 i am in charge of my territory.
in charge of 掌控.....
territory 领域,地盘

I rule my world.
我觉得不错呵呵。

Enjoy myself on my zone.
动感地带就是这么翻译的。。
你要是想自己翻译也行
就是用in charge of 这个词组
I'm in charge of my zone.

或者说My site,my power