刘禹锡乌衣巷译文

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/06 17:45:04
刘禹锡乌衣巷译文

刘禹锡乌衣巷译文
刘禹锡乌衣巷译文

刘禹锡乌衣巷译文
乌衣巷(刘禹锡)
朱雀桥边野草花,
乌衣巷口夕阳斜.
旧时王谢堂前燕,
飞入寻常百姓家.
韵译:
朱雀桥边一些野草开花,乌衣巷口惟有夕阳斜挂.
当年豪门檐下的燕子啊,如今已飞进寻常百姓家.
译文:
野花在朱雀桥边遍地盛开著,乌衣巷口夕阳正在西落,映照著失望与凄凉,昔日的辉煌与显赫早已不复存在.过去的燕子停留在王导、谢安等豪华宅第人家,而如今却已飞到了普通的百姓家中.
赏析:
这首诗写诗人对盛衰兴败的深沉感慨.朱雀桥和乌衣巷依然如故,但野草丛生,夕阳已斜.荒凉的景象,已经暗含了诗人对荣枯兴衰的敏感体验.后二句藉燕子的栖巢,表达作者对世事沧桑、盛衰变化的慨叹,用笔尤为曲折.此诗为刘禹锡著名的咏史诗《金陵五题》中的第二首.