Perhaps the spatial experience is best described as akin相似的;类似的 to being held in the loving你语言丰富,能再问下你.这句怎么翻译么,Perhaps the spatial experience is best described as akin to being held in the loving cradle

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/09 09:13:31
Perhaps the spatial experience is best described as akin相似的;类似的 to being held in the loving你语言丰富,能再问下你.这句怎么翻译么,Perhaps the spatial experience is best described as akin to being held in the loving cradle

Perhaps the spatial experience is best described as akin相似的;类似的 to being held in the loving你语言丰富,能再问下你.这句怎么翻译么,Perhaps the spatial experience is best described as akin to being held in the loving cradle
Perhaps the spatial experience is best described as akin相似的;类似的 to being held in the loving
你语言丰富,能再问下你.这句怎么翻译么,
Perhaps the spatial experience is best described as akin to being held in the loving cradle of two cupped,open hands.或许,空间性的体验最好描述为像是被..爱的摇篮..打开的双手.

Perhaps the spatial experience is best described as akin相似的;类似的 to being held in the loving你语言丰富,能再问下你.这句怎么翻译么,Perhaps the spatial experience is best described as akin to being held in the loving cradle
也许,对空间体验最好的描述方式是:类似于被一双掬起的的手充满怜爱的捧在掌心.
akin to 类似于,近似于
being held in the loving cradle of two cupped,open hands 用手捧起爱人的脸颊,这个动作你明白的吧,这里的意思和动作就是类似这样的 被捧在充满怜爱的双手之间.
two cupped open hands 两手并拢,捧东西这个姿势
in the cradle of the hands 被捧在掌心

也许最好的方式描述了空间体验:一对挖出的手,爱捧在手掌。
类似相近,相似
被关押在两个爱的摇篮捧着张开双手手赢得了爱人的脸颊,这个动作的意义和作用,你了解它,这里是这个样子的控股之间用爱的手。
2的张开双手捧着两只手并拢,持物姿势
在摇篮的手被捧在手掌...

全部展开

也许最好的方式描述了空间体验:一对挖出的手,爱捧在手掌。
类似相近,相似
被关押在两个爱的摇篮捧着张开双手手赢得了爱人的脸颊,这个动作的意义和作用,你了解它,这里是这个样子的控股之间用爱的手。
2的张开双手捧着两只手并拢,持物姿势
在摇篮的手被捧在手掌

收起