Johnson dismissed traditional ideas lightly as no good on several occasions.求问这句话怎么翻译,那个as no good on several occasions是个什么结构?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/02 20:51:23
Johnson dismissed traditional ideas lightly as no good on several occasions.求问这句话怎么翻译,那个as no good on several occasions是个什么结构?

Johnson dismissed traditional ideas lightly as no good on several occasions.求问这句话怎么翻译,那个as no good on several occasions是个什么结构?
Johnson dismissed traditional ideas lightly as no good on several occasions.求问这句话怎么翻译,那个as no good on several occasions是个什么结构?

Johnson dismissed traditional ideas lightly as no good on several occasions.求问这句话怎么翻译,那个as no good on several occasions是个什么结构?
约翰逊摒弃了这个传统理念,因为在好些情况下不是很实用.
dismiss……as……本意是因为什么原因而解雇.这里宾语是ideas故意译为摒弃.as引导原因状语从句