求王尔德《道林格雷的画像》一句英文原文~如此,请达人提供英文原文啊“在这动荡和纷乱的时代 , 在这纷争和绝望的可怕时刻 , 只有美的无忧的殿堂 ,可以使人忘却 , 使人欢乐.我们不去往

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/04 23:04:12
求王尔德《道林格雷的画像》一句英文原文~如此,请达人提供英文原文啊“在这动荡和纷乱的时代 , 在这纷争和绝望的可怕时刻 , 只有美的无忧的殿堂 ,可以使人忘却 , 使人欢乐.我们不去往

求王尔德《道林格雷的画像》一句英文原文~如此,请达人提供英文原文啊“在这动荡和纷乱的时代 , 在这纷争和绝望的可怕时刻 , 只有美的无忧的殿堂 ,可以使人忘却 , 使人欢乐.我们不去往
求王尔德《道林格雷的画像》一句英文原文~
如此,请达人提供英文原文啊
“在这动荡和纷乱的时代 , 在这纷争和绝望的可怕时刻 , 只有美的无忧的殿堂 ,可以使人忘却 , 使人欢乐.我们不去往美的殿堂还能去向何方 ? 只能到一部古代意大利异教经典称作 Citta divina (圣城)的地方去 , 在那里一个人至少可以暂时摆脱尘世的纷扰与恐怖 , 也可以暂时逃避世俗的选择.”

求王尔德《道林格雷的画像》一句英文原文~如此,请达人提供英文原文啊“在这动荡和纷乱的时代 , 在这纷争和绝望的可怕时刻 , 只有美的无忧的殿堂 ,可以使人忘却 , 使人欢乐.我们不去往
In such dread moments of discord and despair where should we, of this torn and troubled age, turn our steps if not to that secure house of beauty where there is always a little forgetfulness, always a great joy; to that CITTE DIVINA, as the old Italian heresy called it, the divine city where one can stand, though only for a brief moment, apart from the division and terror of the world and the choice of the world too?
出自王尔德的《英国文艺复兴》,与《道林格雷的画像》没关系.

求王尔德《道林格雷的画像》一句英文原文~如此,请达人提供英文原文啊“在这动荡和纷乱的时代 , 在这纷争和绝望的可怕时刻 , 只有美的无忧的殿堂 ,可以使人忘却 , 使人欢乐.我们不去往 求王尔德的SALOME英文剧本全 求王尔德英文原句,真正美的东西都是令人忧伤的 求王尔德英文原句,真正美的东西都是让人忧伤的, 王尔德的那句“自恋是一个人浪漫的开端”英文原文是怎么说的?(要原文不要自己翻译的~)最好再说下出处 英语翻译这是奥斯卡王尔德的一句名言求翻译~ 肖复兴的《一张画像》的原文在哪里找?不要《一幅画像》 求王尔德的名句! 谁有奥斯卡王尔德和他的《道格格雷的画像》的英文简介啊?英文的,不要太长.两个简介要分开.写错了,是《多里安格雷的画像》 肖复兴的《一幅画像》原文不要绿绿的爬山虎!重金寻原文! “才子和戏剧家”对王尔德的评价,请问英文原文怎么说的?要原文,不要自己翻译的那种, 求王尔德的作品!十万火急! 求王尔德的英语剧本 求 王尔德名言 人总应该有点不可理喻之处 英文原句. 求王尔德的一句名言的英语原句大概是这个意思:一个美丽的人犯了错我们要不分青红皂白地原谅他,一个丑陋的人犯了错就要鄙视他.英语原文是怎样的呢? 王尔德《夜莺与玫瑰》的林徽因所译版本及英文原文知道的朋友请帮个忙哦,呵呵 王尔德名言的原文王尔德的一句话 内容貌似是 我们都生活在沟中,但有一些人却在仰望星星请问这句话的英文原文是什么 王尔德经典语录,只要一句.写出你觉得最经典的.