狄青智夺昆仑关翻译文言文

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 06:17:07
狄青智夺昆仑关翻译文言文

狄青智夺昆仑关翻译文言文
狄青智夺昆仑关翻译文言文

狄青智夺昆仑关翻译文言文
狄青智夺昆仑关
【题解】
原文出自北宋著名科学家、文学家、政治家沈括的《梦溪笔谈·权智》.北宋皇佑四年(1052),广源州壮族首领侬智高起兵反宋,宋王朝任命狄青为枢密副使,率兵征讨广南.当时,侬智高据守昆仑关,力图恃险固守.因此,夺取昆仑关就成了宋军南进的关键.这则笔记记述狄青智取昆仑关的故事.狄青利用节日时机,布下迷阵,声称要在军中大宴将领三夜,但却在第二夜宴会中途突然退席,暗地率领军队偷袭昆仑关成功.文中记述了狄青的诱敌策略,突出了他卓越的军事才能.
战争是一种斗智斗谋的艺术.在战争中以假象迷惑敌人,攻其不备,就成为军中主将克敌制胜的策略.在我国历史上,以智谋取胜的战例为数不少,而昆仑关之战就是其中的范例,因而在中国军事史研究上具有重要地位.
【原文】
狄青为枢密副使,宣抚广西.时侬智高守昆仑关.青至宾州,值上元节,令大张灯烛,首夜燕将佐,次夜燕从军官,三夜飨军校.首夜乐饮彻晓.次夜二鼓时,青忽称疾,暂起如内,久之,使人谕孙元规,令暂主席行酒,少服药乃出,数使人劝劳座客.至晓,各未敢退,忽有驰报者云:是夜三鼓,青已夺昆仑矣.
【注释】
1、枢密副使:枢密使,官名.唐代宗始置,以宦官为之.其后宦官以此干预朝政,甚至废立君主,至昭宗时始改任士人.五代、后梁改名崇政使,后唐复称枢密使.宋代则以之称枢密院的长官.枢密副使为枢密院的副职.
2、宣抚:朝廷派遣大臣赴某一地区传达皇帝命令并安抚军民、处置事宜,称为“宣抚”.
3、侬智高:宋代广源州(今越南高平省广渊)壮族首领.皇佑四年(公元1052年)起兵反宋,攻破邕州(今广西南宁),自称仁惠皇帝.后被狄青等率兵攻破,遁逃大理国,不知所终.
4、昆仑关:关名,在今广西邕宁东北昆仑山上.
5、上元节:即元宵节.
6、燕:通“宴”,宴请.
7、将佐:将领及佐吏.指高级军官.
8、飨:招待酒食;犒劳,慰劳.
9、暂:即刻;马上.
10、如:动词,往;到……去.
11、久之:很久.之,音节助词,用在时间词后面补足音节.
12、谕:晓谕;告诉.
13、孙元规:即孙沔(公元996—1066年),宋代会稽(今浙江绍兴)人.皇佑中,为湖南安抚使兼南东、西路安抚使,因平侬智高有功,授枢密副使.
14、行酒:监酒,在席间主持酒政.
15、数:副词,屡次;多次.
16、劝劳:慰劳,劝慰.
17、三鼓:即三更.北齐颜之推《颜氏家训·书证》:“汉魏以来,谓为甲夜、乙夜、丙夜、丁夜、戊夜;又云鼓,一鼓、二鼓、三鼓、四鼓、五鼓;亦云一更、二更、三更、四更、五更:皆以五为节.”
【译文】
狄青做枢密副使,到广南西路宣喻朝政,安抚军民.当时侬智高据守昆仑关.狄青率军到达宾州,当时正值元宵节,他下令在军中大张灯火,第一夜宴请军中的将领,第二夜宴请随从军官,第三夜犒劳军校.第一夜饮宴奏乐通宵达旦.第二夜二鼓时分,狄青忽然称病,即刻起来进入内帐.过了很久,派人告诉孙元规,要他暂时主持宴席,自己稍微服点药就出来,并多次让人向座上宾客劝酒.到了拂晓,将校们都不敢擅自退席,忽然有人飞马前来报告说:当天晚上三更时狄青已夺取了昆仑关.

狄青为枢密副使,守卫广南西路。当时侬智高据守昆仑关。狄青军至宾州,正值上元节,他下令军中大张灯火,第一夜宴请军中将领,第二夜宴请随从军官,第三夜犒劳军校。第一夜饮宴奏乐通宵达旦。第二夜二鼓时分,狄青忽然称病,即刻起来进入内帐。过了很久,派人告诉孙元规,要他暂时主持宴席敬酒,自己稍微服点药就出来,并多次使人向座上宾客劝酒。到了拂晓,将校们都不敢擅自退席,忽然有人飞马前来报告说:当天晚上三鼓时狄青已夺...

全部展开

狄青为枢密副使,守卫广南西路。当时侬智高据守昆仑关。狄青军至宾州,正值上元节,他下令军中大张灯火,第一夜宴请军中将领,第二夜宴请随从军官,第三夜犒劳军校。第一夜饮宴奏乐通宵达旦。第二夜二鼓时分,狄青忽然称病,即刻起来进入内帐。过了很久,派人告诉孙元规,要他暂时主持宴席敬酒,自己稍微服点药就出来,并多次使人向座上宾客劝酒。到了拂晓,将校们都不敢擅自退席,忽然有人飞马前来报告说:当天晚上三鼓时狄青已夺取了昆仑关。

收起