求文言文师逵传翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/08 08:29:50
求文言文师逵传翻译

求文言文师逵传翻译
求文言文师逵传翻译

求文言文师逵传翻译
师逵,字九达,东阿人.少孤,事母至孝.年十三,母疾,思藤花菜,逵出城南二十余里求得之.及归,夜二鼓,遇虎.逵惊呼天,虎舍之去.母疾寻愈.洪武中,
以国子生从御史出按事,为御史所劾,逮至.帝伟其貌,释之,谪御史台书案牍.久之,擢御史,迁陕西按察使.狱囚淹系千人,浃旬尽决遣,悉当其罪.母忧去
官,庐墓侧,不饮酒食肉者三年.
成祖即位,召为兵部侍郎,改吏部.永乐四年建北京宫殿,分遣大臣出采木.逵往湖、湘,以十万众入山辟道路,召
商贾,军役得贸易,事以办.然颇严刻,民不堪,多从李法良为乱.左中允周干劾之.时仁宗监国,以帝所特遣,置不问.八年,帝北征,命总督馈饷,逵请量程置
顿堡,更递转输.从之.
逵佐蹇义于吏部二十年,人不敢干以私.仁宗嗣位,与赵羾、古朴皆改官南京,而逵进户部尚书,兼掌吏部.宣德二年正月卒官,年六十二.
逵廉,不殖生产,禄赐皆分宗党.有子八人,至无以自赡.成祖在北京尝语左右曰:“六部扈从臣,不贪者惟逵而已.”

师逵,字九达,东阿人。少年失怙,侍奉母亲非常孝顺。他十三岁时,母亲得病,想吃藤花菜。师逵到城南二十余里的地方找到了它,回来时已是夜二鼓时分了。途中遇到老虎,师逵惊呼喊天,老虎舍他而去。母亲的病不久好了。洪武年间,师逵以国子监生的身份随御史出京按察事情,被御史弹劾,逮到皇上跟前。皇上见他相貌奇伟,释放了他,贬到御史台去书写案宗。后来,他被升为御史,又升为陕西按察使。当时陕西监狱关有上千人,师逵仅用十...

全部展开

师逵,字九达,东阿人。少年失怙,侍奉母亲非常孝顺。他十三岁时,母亲得病,想吃藤花菜。师逵到城南二十余里的地方找到了它,回来时已是夜二鼓时分了。途中遇到老虎,师逵惊呼喊天,老虎舍他而去。母亲的病不久好了。洪武年间,师逵以国子监生的身份随御史出京按察事情,被御史弹劾,逮到皇上跟前。皇上见他相貌奇伟,释放了他,贬到御史台去书写案宗。后来,他被升为御史,又升为陕西按察使。当时陕西监狱关有上千人,师逵仅用十天就全部处理完毕,判罪都非常正确。母亲去世时他挂官而去,在墓侧结庐居住,三年不饮酒不吃肉。
  成祖即位后,把他召为兵部侍郎,后改到吏部。永乐四年(1406),修建北京宫殿,分遣大臣出去采办木材。师逵前往湖、湘,他以十万之众入山开辟道路,召来商贾,军役得以贸易,使事情办成了。但他过于严酷,百姓无法忍受,多追随李法良作乱,左中允周干弹劾他。当时仁宗监国,因师逵是皇上所特遣,便置之不问。八年,皇上北征,命师逵总督粮饷供给,师逵请计路程设置顿堡,步步转输。皇上同意了。
  师逵在吏部辅佐蹇义二十年,人们都不敢谋私。仁宗继位后,他与赵羽工、古朴都改到南京任职,而师逵升为户部尚书,兼掌吏部事务。宣德二年(1427)正月他在任上去世,终年六十二岁。
  师逵很廉洁,不谋求生财,所得俸禄和赏赐都分给宗族。他有八个儿子,甚至都无法自给。成祖在北京时曾对左右的人说“:六部扈从的大臣中,不贪的唯有师逵一人而已。”

收起