英翻中,We called UPS to discuss the situation.Unfortunately it appears that China customs has chosen to tax this item (regardless of the shipping reason being a repair) based on the value.We have been instructed that we must provide the value of t

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/03 10:10:03
英翻中,We called UPS to discuss the situation.Unfortunately it appears that China customs has chosen to tax this item (regardless of the shipping reason being a repair) based on the value.We have been instructed that we must provide the value of t

英翻中,We called UPS to discuss the situation.Unfortunately it appears that China customs has chosen to tax this item (regardless of the shipping reason being a repair) based on the value.We have been instructed that we must provide the value of t
英翻中,
We called UPS to discuss the situation.Unfortunately it appears that China customs has chosen to tax this item (regardless of the shipping reason being a repair) based on the value.We have been instructed that we must provide the value of the product being shipped in the invoice,not the service (such as warranty service) that was provided.
Due to this lack of discretion,it appears that we may need to make an exception to the exact value disclosure for future shipments.We will try to do what we can.

英翻中,We called UPS to discuss the situation.Unfortunately it appears that China customs has chosen to tax this item (regardless of the shipping reason being a repair) based on the value.We have been instructed that we must provide the value of t
We called UPS to discuss the situation. Unfortunately it appears that China customs has chosen to tax this item (regardless of the shipping reason being a repair) based on the value. We have been instructed that we must provide the value of the product being shipped in the invoice, not the service (such as warranty service) that was provided.
我们大电话给ups讨论这个状况.不幸的是,好像中国海关已经决定根据价值为此货品缴税(不管运输原因是为了维修).我们已经被告知必须提供货品价值运输发票,而不是所提供的服务(例如保修服务).
Due to this lack of discretion, it appears that we may need to make an exception to the exact value disclosure for future shipments. We will try to do what we can.
由于缺乏周全的考虑,我们好像需要破例透露准确的价值信息,才能完成以后的运输.我们将会尽可能努力.

我们告诉UPS 谈论情况。不幸地看起来, 中国风俗选择收税这个项目(不管运输原因是修理) 根据价值。我们未被指示我们必须提供产品的价值运输在发货票, 没有被提供的服务(譬如保单服务) 。
由於这缺乏谨慎, 看起来, 我们也许需要做例外对确切值透露为未来发货。我们将设法做什麼我们能。...

全部展开

我们告诉UPS 谈论情况。不幸地看起来, 中国风俗选择收税这个项目(不管运输原因是修理) 根据价值。我们未被指示我们必须提供产品的价值运输在发货票, 没有被提供的服务(譬如保单服务) 。
由於这缺乏谨慎, 看起来, 我们也许需要做例外对确切值透露为未来发货。我们将设法做什麼我们能。

收起

我们让UPS来讨论此一情况。不幸的是,看来中国海关选择了基於货物价值对这一项目进行收费(尽管出船的原因是因为维修)。上级指示我们必须对此发票中装运的货物进行报价,而不是对保修服务之类的服务项目进行报价。
因为缺乏判断力,看来我们可能需对以后的出货都要泄露价格了。我们会尽力而为。...

全部展开

我们让UPS来讨论此一情况。不幸的是,看来中国海关选择了基於货物价值对这一项目进行收费(尽管出船的原因是因为维修)。上级指示我们必须对此发票中装运的货物进行报价,而不是对保修服务之类的服务项目进行报价。
因为缺乏判断力,看来我们可能需对以后的出货都要泄露价格了。我们会尽力而为。

收起

我方已请UPS参与讨论此种情况。不幸的是,中国海关根据货物的价值征税(不管是否修船原因)我方得到指示,必须在发票中提供海运产品的价值,而不是以前提供的服务价格(比如为了投保服务而提供的价值)。由于缺少对此情况的判断力,所以,我方可能需要例外地提供将要装船的货物的准确价值。我方将尽力去做。...

全部展开

我方已请UPS参与讨论此种情况。不幸的是,中国海关根据货物的价值征税(不管是否修船原因)我方得到指示,必须在发票中提供海运产品的价值,而不是以前提供的服务价格(比如为了投保服务而提供的价值)。由于缺少对此情况的判断力,所以,我方可能需要例外地提供将要装船的货物的准确价值。我方将尽力去做。

收起

我们所说的身体情况进行讨论. 可惜看来,中国海关已选择税这一项目(不论该船的原因是修理) 基于价值. 我们已接获指示,我们一定要提供价值的产品正在发运的发票, 不服务(如保修服务)所提供. 由于缺乏酌 看来,我们可能需要作出破例的确切价值披露,为今后的装运. 我们将尽我们所能....

全部展开

我们所说的身体情况进行讨论. 可惜看来,中国海关已选择税这一项目(不论该船的原因是修理) 基于价值. 我们已接获指示,我们一定要提供价值的产品正在发运的发票, 不服务(如保修服务)所提供. 由于缺乏酌 看来,我们可能需要作出破例的确切价值披露,为今后的装运. 我们将尽我们所能.

收起

我们叫美国联合邮包服务公司(UPS)来讨论这种情况.很不幸的是看起来,中国海关是针对运输货物价值来征收关税(没有考虑维修原因).我们已经接到指示,必须在发票里提供被运输的产品的价值,并不是已经提供的服务(例如保单服务).
由于没有先例,我们可能需要透露运货准确的价值信息.我们会尽力做好我们能做的:)...

全部展开

我们叫美国联合邮包服务公司(UPS)来讨论这种情况.很不幸的是看起来,中国海关是针对运输货物价值来征收关税(没有考虑维修原因).我们已经接到指示,必须在发票里提供被运输的产品的价值,并不是已经提供的服务(例如保单服务).
由于没有先例,我们可能需要透露运货准确的价值信息.我们会尽力做好我们能做的:)

收起

We called UPS to discuss the situation. Unfortunately it appears that China customs has chosen to tax this item (regardless of the shipping reason being a repair) based on the value.
我们致电UPS探讨这种情...

全部展开

We called UPS to discuss the situation. Unfortunately it appears that China customs has chosen to tax this item (regardless of the shipping reason being a repair) based on the value.
我们致电UPS探讨这种情况。不幸的是中国海关对这种货物的征税是以货值为基准的,并不考虑轮船的维修原因。
We have been instructed that we must provide the value of the product being shipped in the invoice, not the service (such as warranty service) that was provided.
我们已经接到指示,必须在发票里注明被载货物的价值,但诸如保修之类的服务内容则不必。
Due to this lack of discretion, it appears that we may need to make an exception to the exact value disclosure for future shipments. We will try to do what we can.
看来由于考虑欠妥,我们可能需要在今后的运输中打破惯例,以精确货值。我们将尽全力。

收起