英语翻译这种英语是怎么翻译的啊?spare no effect是不遗余力.anything but ordinary 是绝不平凡.我是想问为什么是这样翻译啊?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/02 07:34:40
英语翻译这种英语是怎么翻译的啊?spare no effect是不遗余力.anything but ordinary 是绝不平凡.我是想问为什么是这样翻译啊?

英语翻译这种英语是怎么翻译的啊?spare no effect是不遗余力.anything but ordinary 是绝不平凡.我是想问为什么是这样翻译啊?
英语翻译
这种英语是怎么翻译的啊?spare no effect是不遗余力.anything but ordinary 是绝不平凡.
我是想问为什么是这样翻译啊?

英语翻译这种英语是怎么翻译的啊?spare no effect是不遗余力.anything but ordinary 是绝不平凡.我是想问为什么是这样翻译啊?
首先,指出楼主一个错误.不是spare no effect,而是 spare no effort.
其次,英语就是这么翻译的啊 ,比如anything but ordinary.你可以理解为
It can be anything,but not ordinary.这样意思就顺了.

恩 你翻译的是对的 ~~