简单英语翻译,谢绝网译必须用到括号的词1.那照片让她想起淹死在海里的爱人,她哭了(remind of,drown,weep)2.我们又见面时,他为自己没有信守诺言而向我道歉,并希望我能原谅他(keep one word,apol

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/08 15:35:58
简单英语翻译,谢绝网译必须用到括号的词1.那照片让她想起淹死在海里的爱人,她哭了(remind of,drown,weep)2.我们又见面时,他为自己没有信守诺言而向我道歉,并希望我能原谅他(keep one word,apol

简单英语翻译,谢绝网译必须用到括号的词1.那照片让她想起淹死在海里的爱人,她哭了(remind of,drown,weep)2.我们又见面时,他为自己没有信守诺言而向我道歉,并希望我能原谅他(keep one word,apol
简单英语翻译,谢绝网译
必须用到括号的词
1.那照片让她想起淹死在海里的爱人,她哭了(remind of,drown,weep)
2.我们又见面时,他为自己没有信守诺言而向我道歉,并希望我能原谅他
(keep one word,apologize,forgive)
3.很明显,他在尽力屏住呼吸(obvious,hold one breath)
4.下周举行的大会是为了纪念他们的祖先100多年前来到这个村庄.
(take place,in memory of)

简单英语翻译,谢绝网译必须用到括号的词1.那照片让她想起淹死在海里的爱人,她哭了(remind of,drown,weep)2.我们又见面时,他为自己没有信守诺言而向我道歉,并希望我能原谅他(keep one word,apol
1.That photo made her remind of the lover who was drown in the sea.she weeped.
2.When we met again,he apologized for that he didn't keep his word,and begged me to forgive him..
3.Obviously,he is trying his best to hold his breath.
4.The meeting will take place in next week which is in memory of their ancestry come to this village.