英语翻译怎样翻译最好?(TAIPAN 太攀蛇)THE TAIPAN’S BITE PACKS ENOUGH POISON TO KILL MORE THAN 60 HUMANS.BTIE 和 PACK 好像很难译 请指教

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/30 07:14:36
英语翻译怎样翻译最好?(TAIPAN 太攀蛇)THE TAIPAN’S BITE PACKS ENOUGH POISON TO KILL MORE THAN 60 HUMANS.BTIE 和 PACK 好像很难译 请指教

英语翻译怎样翻译最好?(TAIPAN 太攀蛇)THE TAIPAN’S BITE PACKS ENOUGH POISON TO KILL MORE THAN 60 HUMANS.BTIE 和 PACK 好像很难译 请指教
英语翻译
怎样翻译最好?(TAIPAN 太攀蛇)
THE TAIPAN’S BITE PACKS ENOUGH POISON TO KILL MORE THAN 60 HUMANS.
BTIE 和 PACK 好像很难译 请指教

英语翻译怎样翻译最好?(TAIPAN 太攀蛇)THE TAIPAN’S BITE PACKS ENOUGH POISON TO KILL MORE THAN 60 HUMANS.BTIE 和 PACK 好像很难译 请指教
taipan(一种毒蛇)的毒牙中含有的毒液足以杀死超过60个人
bite有蛰,咬的意思,这里应该指毒牙,而pack是动词,包含,含有的意思

taipan(一种毒蛇)
Taipan的咬伤所携带的毒素足以致死60多个人
bite有咬伤的意思,
而pack是动词,包含,含有的思