英语翻译这句话有语法错误吗?那个ONCE用的恰当吗?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/03 00:18:27
英语翻译这句话有语法错误吗?那个ONCE用的恰当吗?

英语翻译这句话有语法错误吗?那个ONCE用的恰当吗?
英语翻译
这句话有语法错误吗?那个ONCE用的恰当吗?

英语翻译这句话有语法错误吗?那个ONCE用的恰当吗?
一个是应该用定语从句;一个是时态,要注意!改为:The person who once you helped will probably help you too when you have something in trouble.当你遇到困难时,你曾经帮助过的人可能也会帮助你.

当你遇到困难时,你曾经帮助过的人可能也会帮助你。

我明白你的意思了,应该是probably the person once you have helped will help you as well when you are in trouble