翻 译 (27 15:1:50)我何用数百里劳形而观之呼.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/26 11:14:41
翻 译 (27 15:1:50)我何用数百里劳形而观之呼.

翻 译 (27 15:1:50)我何用数百里劳形而观之呼.
翻 译 (27 15:1:50)
我何用数百里劳形而观之呼.

翻 译 (27 15:1:50)我何用数百里劳形而观之呼.
群蚁观鳌①?
东海有鳌焉②冠蓬莱而浮游于沧海③,腾跃而上则干云④,没而下潜于 重泉⑤.有红蚁者闻而悦之,与群蚁相要乎海畔⑥,欲观鳌焉.月余日,鳌潜未出.群 蚁将反,遇长风激浪,崇涛万仞,海水沸,地雷震⑦.群蚁曰:"此将鳌之作也⑧." 数日,风止雷默,海中隐如岳,其高概天⑨,或游而西.群蚁曰:"彼之冠山,何异我之 戴粒⑩ 逍遥封壤之巅?B11?,归伏乎窟穴也.此乃物我之适?B12?,自己而然,我何用数百里劳形而观之乎?B13?
【注释】?
①选自《符子》.②鳌:读āo敖,传说中海里的大龟(一说大鳖).③冠:作动词,戴帽子 .蓬莱:传说中的海上仙山.④干:冲犯.⑤重泉:深水.⑥要:同"邀".⑦地雷震:形 容惊涛拍岸发出的声音象打雷一样震动大地.⑧作:兴起.⑨概:原指古代量米麦时刮平斗 斛的器具,引申为平,齐.⑩戴粒:头顶着米粒.B11?封壤:小土堆.B12?物我之适 :各得其所,互相适宜.B13?形:形体.
【译文】?
浩瀚的东海里有一只大鳌,它头顶着蓬莱仙山,在大海中浮游.有时跃起飞腾,冲上云霄,有时沉没下潜,直入海底.
陆地上一只红蚂蚁听说大鳌的壮举,不胜惊喜,就相约一群蚂蚁来到海岸,想好好看看,开 开眼界.它们等了一个多月,大鳌潜没未出.将要回去的时候,突然海风鼓荡,掀起了万丈 波涛,整个大海沸腾起来,雷鸣般地震撼着大地.这群蚂蚁喊道:"啊,这回大鳌就要出来 了.
几天以后,风止浪息,海岸也平静下来,只见水面上隐隐约约,升起一座齐天的高山,时而 还向西游动.这群蚂蚁伸头探脑看了一阵,大发议论道:"嘿嘿,它头顶高山与我们头顶米 粒有什么两样呢 我们逍遥自在地在蚁冢上爬行,回到洞中歇息.这是各得其所,从来如此 .又何必白费体力奔波数百里来看它呢
【题旨】自以为是,目空一切,终将一无所获.

我们何必跑几百里劳神来观看它呢?

我为什么要用几百里的劳累去观看它呢

我又何必白费体力奔波数百里来看它呢