英语翻译一、《海瑞清廉》都御史刚峰海公,卒于官舍.同乡宦南京者,惟忘掉部苏民怀一人.苏检点其宦囊,竹箱中俸金八两,葛布一端,旧衣数件而已.如此都御史那可多得!王司寇凤洲评之云:“

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/05 20:52:39
英语翻译一、《海瑞清廉》都御史刚峰海公,卒于官舍.同乡宦南京者,惟忘掉部苏民怀一人.苏检点其宦囊,竹箱中俸金八两,葛布一端,旧衣数件而已.如此都御史那可多得!王司寇凤洲评之云:“

英语翻译一、《海瑞清廉》都御史刚峰海公,卒于官舍.同乡宦南京者,惟忘掉部苏民怀一人.苏检点其宦囊,竹箱中俸金八两,葛布一端,旧衣数件而已.如此都御史那可多得!王司寇凤洲评之云:“
英语翻译
一、《海瑞清廉》都御史刚峰海公,卒于官舍.同乡宦南京者,惟忘掉部苏民怀一人.苏检点其宦囊,竹箱中俸金八两,葛布一端,旧衣数件而已.如此都御史那可多得!王司寇凤洲评之云:“不怕死,不家钱,不立党.”此九字断尽海公生平,即造成言谀之,能加于此评乎?
二、《王安石待客》王安石在相位,子妇之亲萧氏子至京师,因谒公,公约之饭.翌日,萧氏子盛服而往,意为公必盛馔.日过午,觉饥甚而不敢去.又久之,方命坐,果蔬皆不具,其人已心怪之.酒三行,初供胡饼两枚,次供猪脔数四,顷即供饭,傍置菜羹而已.萧氏子颇骄纵,不复下箸,惟啖胡饼中间少许,留其四傍.公取自食之,其人愧甚而退.
帮忙把以上两段文言文翻译一下,要准确的译文,高手帮下忙,
1、陆少保,字元方,曾于东都卖一小宅。家人将受直矣,买者求见。元方因告其人曰:“此宅子甚好,但无出水处耳。”买者闻之,遽辞不买。子侄以为言,元方曰:“不尔,是欺之也。”
2、若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。
至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。
3、张尚书之万,畜一红马,甚神骏,尝日行千里,不喘不吁。有军人见而爱之,遣人来买,公不许。固请,之万无奈,遂牵而去。未几,马送回,之万怪之,询其故,曰:“方乘,遂为掀下。连易数人,皆掀坠。此乃劣马,故退之。”之万求之不得,遂退金收马。比公乘之,驯良如故。盖此马愿从主也。
还有3段,一并翻译下,

英语翻译一、《海瑞清廉》都御史刚峰海公,卒于官舍.同乡宦南京者,惟忘掉部苏民怀一人.苏检点其宦囊,竹箱中俸金八两,葛布一端,旧衣数件而已.如此都御史那可多得!王司寇凤洲评之云:“
一、《海瑞清廉》.译文:都御史海瑞在上任时去世,他在南京作官的同乡只有户部的苏怀民一个人,苏怀民清点他的遗物发现,只有竹笼中的俸金八两,夏布六丈和几件旧衣服而已.这样的都御史哪里还能有啊!司寇王世贞评价他说:“不怕死,不贪财,不拉帮结伙.”这九个字恰当评价了海瑞的一生,即使再有千万句话来赞美他,还能比这几句更准确吗?
二、《王安石待客》王安石做宰相的时候,儿媳妇家的亲戚萧氏的儿子到京城,拜见王安石.王安石请他吃饭.第二天,萧氏子穿盛装出席,以为王安石必定会以盛宴相邀.到了中午的时候,觉得很饥饿,但不敢离去.又过了很久,王安石才下令入座.菜肴都没有准备,那人心中已经对此感到奇怪了.喝了几杯酒,才上了两块胡饼,再上了四份切成块的肉.一会儿就上饭了,旁边只安置了菜羹罢了.萧氏子很骄横放纵.不再拿起筷子,只吃胡饼中间的一小部分,把四边都留下.王安石把剩下的四边取来自己吃,萧氏子感到很惭愧,便回去了.
1、陆少保,字元方,曾经在洛阳卖一套房子.家人们要把它卖出去,买房子的人求见,于是元方告诉他说:“这房子很好,就是没有泄水于外的处所.”买房子的人听了,立即推辞不买了.子侄们为这说了埋怨他的话,元方却说:“如果我不说的话,我就是在欺骗他.”
2、要说太阳出来,树林里的雾气散了,烟云聚拢来,山谷显得昏暗,朝则自暗而明,暮则自明而暗,或暗或明,变幻不定之时,就是山间的清晨和傍晚.春天野花开放,散发出一股清幽的香味,夏天好的树木枝繁叶茂,形成一片浓郁的绿阴,秋天天高气爽,冬天水位低落,石头显露出来,这是山中的春夏秋冬四季的景色.早晨进山,傍晚回来,四季的景物不同,人们的乐趣也是无穷无尽的.
3、尚书张之万,畜养了一匹红色的马,非常得神气速度非常快,曾经在一天内奔跑数千里,大气不喘.一个军人看见了就非常地喜欢它,派人前来买下那匹马,张之万不答应.他就亲自上门请求,张之万没有办法,(卖给了他)于是那军人就拉着马离开了.不久,马被送了回来,张之万为此感到很奇怪,询问把马送回来的原因,说:“刚刚骑上去,马上就被翻了下来,连续换了几个人,都被翻得掉了下来.这是匹坏马,所以把它退了回来.”张之万对于此事求之不得,于是就马上退回了买马的钱收回了马.等到他骑上马去,温顺善良仍像从前一样,原来是这马希望跟随(自己原来的)主人.

《王安石待客》 王安石当宰相的时候,儿媳家的亲戚萧家的一个儿子来京城,于是这个萧公子就来拜会王安石,王安石就约他吃饭。第二天,萧公子穿着华丽的衣服来了,他以为王安石一定会盛宴款待他。过了中午,他觉得很饿可是又不敢就这样走。又等了很久,王安石才让他入席,果品蔬菜之类的菜都没有准备,那个萧公子心里就有些责怪王安石了。酒过三巡后,先上了两枚胡饼,又上了几块切成小块的猪肉,旁边只摆着菜汤。萧公子平时非...

全部展开

《王安石待客》 王安石当宰相的时候,儿媳家的亲戚萧家的一个儿子来京城,于是这个萧公子就来拜会王安石,王安石就约他吃饭。第二天,萧公子穿着华丽的衣服来了,他以为王安石一定会盛宴款待他。过了中午,他觉得很饿可是又不敢就这样走。又等了很久,王安石才让他入席,果品蔬菜之类的菜都没有准备,那个萧公子心里就有些责怪王安石了。酒过三巡后,先上了两枚胡饼,又上了几块切成小块的猪肉,旁边只摆着菜汤。萧公子平时非常娇惯任性,这时候也就不再举筷子吃菜了,只是吃了胡饼中间很少的一部分,而饼的四边他动也不动。王安石就把他剩下的饼拿过来自己吃了,那个萧公子很惭愧的告辞了。
解释
张尚书张之万,养了一匹红马,非常神俊,曾经日行千里,却没有气喘吁吁。有一个军人看见就非常喜爱,派人来买,张之万不答应。那人坚决要买,张之万无奈,于是让那人牵了去。不久,马被送了回来,张之万很奇怪,询问缘故,那人说:“刚刚骑上去,就被马掀了下来。连连换了几个人,都被掀了下来。这匹马是劣马,所以退回来。”张之万求之不得,于是退回了钱收回了马。等到张之万乘马时,非常温驯,和以前一样。原来是这匹马希望跟随主人。

收起

《海瑞清廉》 都御史海瑞,在官舍死了。同乡做官的人,只有在户部做事的苏民怀一人。苏民怀检查清点他做官的俸禄,竹箱子里有八两银子,麻布两丈,几件旧衣服罢了。这样的都御史又有几个?王凤洲评价他说:“不怕死,不爱钱,不结伙。”这九个字概括了海瑞的生平。即使千言万语赞扬他,能胜过着评论吗?
《王安石待客》 王安石当宰相的时候,儿媳家的亲戚萧家的一个儿子来京城,于是这个萧公子就来拜会王安石,...

全部展开

《海瑞清廉》 都御史海瑞,在官舍死了。同乡做官的人,只有在户部做事的苏民怀一人。苏民怀检查清点他做官的俸禄,竹箱子里有八两银子,麻布两丈,几件旧衣服罢了。这样的都御史又有几个?王凤洲评价他说:“不怕死,不爱钱,不结伙。”这九个字概括了海瑞的生平。即使千言万语赞扬他,能胜过着评论吗?
《王安石待客》 王安石当宰相的时候,儿媳家的亲戚萧家的一个儿子来京城,于是这个萧公子就来拜会王安石,王安石就约他吃饭。第二天,萧公子穿着华丽的衣服来了,他以为王安石一定会盛宴款待他。过了中午,他觉得很饿可是又不敢就这样走。又等了很久,王安石才让他入席,果品蔬菜之类的菜都没有准备,那个萧公子心里就有些责怪王安石了。酒过三巡后,先上了两枚胡饼,又上了几块切成小块的猪肉,旁边只摆着菜汤。萧公子平时非常娇惯任性,这时候也就不再举筷子吃菜了,只是吃了胡饼中间很少的一部分,而饼的四边他动也不动。王安石就把他剩下的饼拿过来自己吃了,那个萧公子很惭愧的告辞了。

收起