英语翻译长汉语 在线等local dealers suggest anyone looking to buy an import from US act this month.背景是 中国增加了美国关于汽车进口税.import 我知道是进口汽车的意思 ,但是act 怎么翻译?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/07 12:38:54
英语翻译长汉语 在线等local dealers suggest anyone looking to buy an import from US act this month.背景是 中国增加了美国关于汽车进口税.import 我知道是进口汽车的意思 ,但是act 怎么翻译?

英语翻译长汉语 在线等local dealers suggest anyone looking to buy an import from US act this month.背景是 中国增加了美国关于汽车进口税.import 我知道是进口汽车的意思 ,但是act 怎么翻译?
英语翻译长汉语 在线等
local dealers suggest anyone looking to buy an import from US act this month.
背景是 中国增加了美国关于汽车进口税.import 我知道是进口汽车的意思 ,但是act 怎么翻译?

英语翻译长汉语 在线等local dealers suggest anyone looking to buy an import from US act this month.背景是 中国增加了美国关于汽车进口税.import 我知道是进口汽车的意思 ,但是act 怎么翻译?
翻译:本地汽车销售商建议那些希望买美国进口汽车的人这个月得行动(去买汽车)了.
解读:
看你问的问题大概知道为什么你翻译不出来,先不惯你有没有打错,恩恩.
首先,看句子的主干是"local dealers (主语)+ suggest (谓语) +从句",也就是说suggest后面
整个部分是从句;
接下来看从句的结构,anyone是主语,然后looking to buy an import from US是对主语的限
定,然后act是anyone发出的动作,也就是谓语,this month则是时间状语.
个人觉得你的主句是没有问题的,问题在于从句的结构解读上,act作动词有“行动”的意
思,那么根据上下文(也就是"but an import from US"),可以了解到这里的act隐含的意思就是
“去买美国进口汽车”.

本地的汽车经销商建议,那些想要买美国进口车的人这个月赶紧行动吧。

本地经销商建议谁想买美国进口的车这个月应该行动。act是行动,做动作的意思。

act 这里是动词, 就是行动的意思
如果是名词就是法案,法令的意思,不知这个句子完整了没有。

当地经销商建议那些想从我们这里买进口法案本月。

我觉得act应该是错的吧,应该是at

v.行动;n.法案,法令