英汉礼貌有哪些不同

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/09 06:34:25
英汉礼貌有哪些不同

英汉礼貌有哪些不同
英汉礼貌有哪些不同

英汉礼貌有哪些不同
1、 英语礼貌原则
美国语言学家Grice提出了言语交际中的合作原则.他认为,在所有的语言交际中,说话人与听话人都应遵循一定的原则,使交际的过程朝着默契和合作的方向发展.体现合作原则的具体内容有四个准则:
(1) 数量准则(Quantity Maxim):所提供的信息量要符合谈话的要求,不多不少;
(2) 质量准则(Quality Maxim):所说的话要有根据,要真实;
(3) 关联准则(Relevant Maxim):所说的话要与前面的内容相关;
(4) 方式准则(Manner Maxim):说话要简洁、清楚,有条不紊,不含糊其词.
然而人们在交际过程中有时并不遵守这些交际原则,甚至故意违反这些原则.也就是说,合作原则不能完全涵盖会话的各种形式.针对这一现象,英国语言学家利奇Leech认为人们违反言语交际合作原则的最根本理由是他们要遵循另一原则———礼貌原则(Politeness Principle),并从语用学(Pragmatics)和人际修辞学(Interpersonal Rhetoric)角度对交际活动中的礼貌原则进行了归纳和分类.Leech指出,合作原则是指导我们应该说什么,使之达到预期目标;而礼貌原则可以帮助维持双方配合的友好关系.这样一来,合作原则和礼貌原则相辅相成,共同制约人们的会话活动.为人们礼貌用语的正确使用提供了一个可借鉴与遵循的标准.它包括六个准则:
(1)得体准则(Tact Maxim):尽量使他人受损最小,尽量使他人受惠最大.
(2)慷慨准则(Generosity Maxim):尽量使自身受惠最小,尽量多让自己吃亏.
(3)赞誉准则(Approbation Maxim):尽量少贬低别人;尽量多赞誉别人.
(4)谦逊准则(Modesty Maxim):尽量少赞誉自己;尽量多贬低自己.
(5)一致准则(Agreement Maxim):尽量减少双方的分歧;尽量增加双方的一致.
(6)同情准则(Sympathy Maxim):尽量减少双方的反感;尽量增加双方的同情.
可以看出,以上各项的两条次准则含义相当,只是说话的着重点不同.此外,“得体”与“慷慨”准则、“赞誉”与“谦逊”准则,则分别是同一问题的两个方面.“得体”是指应如何对待别人,适用于“请求”等使役性言语行为;“慷慨”则是指应如何对待自己,适用于“答应帮助”等承诺性言语行为.类似地,“赞誉”是指如何对待别人,“谦逊”则是指如何对待自己.第五项“一致”准则指出不宜直接表达与对方相异的看法;最后一项“同情”准则强调要注意表达与对方共同的心情,喜别人之喜、忧别人之忧.
2、汉语礼貌原则
近年来,我国有关礼貌原则的研究也取得了长足的进展.胡文仲教授和何自然教授都先后对跨文化交际中的礼貌原则进行了重要阐述.北京大学的顾曰国先生(1992)根据中国的历史文化背景和中国人日常交际的特点,提出了汉语言文化交流中四个方面的礼貌特征,即尊重(respectfulness)、谦逊(modesty)、态度热情(attitudinal warmth)和文雅(refinement).同时,借鉴Leech的礼貌六原则,总结了适合中国国情的礼貌原则,共包括五个方面.
(1)贬己尊人准则:指谓自己或与自己相关的事物时要“贬”和“谦”,指谓听者或与听者相关的事物时要“抬”和“尊”.
(2)称呼准则:指人们出自礼貌,在相互称呼时应按上下、贵贱、长幼有别的传统来体现人际交往中的社会关系.
(3)文雅准则:出言高雅、文质彬彬往往被视为是懂礼貌、有教养.其基本内容是“选用雅言,禁用秽语,多用委婉,少用直言”.
(4)求同准则:这与“脸”或“面子”有关.所谓“求同”,就是注意对方的身份和社会地位,尊重对方的“面子”,力求使谈话和谐.
(5)德、言、行准则:指在行为动机上尽量减少他人付出的代价,尽量增大他人的益处;在言辞上尽量夸大别人给自己的好处,尽量少说自己付出的代价.