英语翻译唐龙,字虞佐,兰溪人.受业于同县章懋,登正德三年进士.除郯城知县.禀大盗刘六,数败之,加俸二等.父丧,服除,征授御史,出按云南.钱宁义父参将卢和坐罪当死,宁为奏辩,下镇抚覆勘.会遣

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 03:39:02
英语翻译唐龙,字虞佐,兰溪人.受业于同县章懋,登正德三年进士.除郯城知县.禀大盗刘六,数败之,加俸二等.父丧,服除,征授御史,出按云南.钱宁义父参将卢和坐罪当死,宁为奏辩,下镇抚覆勘.会遣

英语翻译唐龙,字虞佐,兰溪人.受业于同县章懋,登正德三年进士.除郯城知县.禀大盗刘六,数败之,加俸二等.父丧,服除,征授御史,出按云南.钱宁义父参将卢和坐罪当死,宁为奏辩,下镇抚覆勘.会遣
英语翻译
唐龙,字虞佐,兰溪人.受业于同县章懋,登正德三年进士.除郯城知县.禀大盗刘六,数败之,加俸二等.父丧,服除,征授御史,出按云南.钱宁义父参将卢和坐罪当死,宁为奏辩,下镇抚覆勘.会遣官录囚,受宁属欲出和,为龙所持,卒正其罪.土官凤朝明坐罪死,革世职.宁令滇人为保举,而矫旨许之.龙抗疏争,寝其事.再按江西,疏趣张忠、许泰班师.三司官从宸濠叛者犹居位,龙召数之曰:“胁从罔治,谓凡民耳.若辈读书食禄,何壎颜乃尔.”立收其印绶.擢陕西提学副使,迁山西按察使,召为太仆卿.嘉靖七年改右佥都御史,总督漕运兼巡抚凤阳诸府.奏罢淮西官马种牛,罢寿州正阳关榷税,通、泰二州虚田租及漕卒船料,民甚德之.召拜左副都御史,历吏部左、右侍郎.
  十一年,陕西大饥.吉囊拥众临边,延绥告警.诏进龙兵部尚书,总制三边军务兼理振济,赍帑金三十万以行.龙奏行救荒十四事.时吉囊居套中,西抵贺兰山,限以黄河不得渡,用十皮为浑脱,渡入山后.俺答亦自丰州入套为患.龙用总兵官王效、梁震,数败敌,屡被奖赉.召为刑部尚书.大猾刘东山构陷建昌侯张延龄,兴大狱.延龄,昭圣皇太后母弟,帝所恶也.吏坐狱不穷竟去者数十人,龙独执正东山罪.“大礼”大狱及诸建言获罪者,廷臣屡请宽,不能得.会九庙成,覃恩,龙录上充军应赦者百四十人,率得宥,所不原惟丰熙、杨慎、王元正、马录、吕经、冯恩、刘济、邵经邦而已.考尚书六年满,加太子少保.以母老乞归侍养.久之,用荐起南京刑部尚书,就改吏部.兵部尚书戴金罢,召龙代之.太庙成,加太子太保.寻代熊浃为吏部尚书.龙有才,居官著劳绩.及为吏部,每事咨僚佐.年老多疾,辄为所欺.御史陈九德劾前选郎高简罔上行私,并论龙衰暮,乃下简诏狱.龙引疾,未报.吏科杨上林、徐良辅复论简.诏杖简六十遣戍.上林、良辅以不早言罢职,龙黜为民.龙已有疾,舆出国门卒.
亲们,是把它翻译成中文啊。

英语翻译唐龙,字虞佐,兰溪人.受业于同县章懋,登正德三年进士.除郯城知县.禀大盗刘六,数败之,加俸二等.父丧,服除,征授御史,出按云南.钱宁义父参将卢和坐罪当死,宁为奏辩,下镇抚覆勘.会遣
唐龙,字虞佐,是兰溪人氏.小时候跟着本县的章懋学习,于正德三年中了进士,被授予郯城知县的职务.报告说大盗贼刘六(在他的县里)几次被打败,(于是皇帝)又给他加了二等俸禄.他的父亲去世了,回家守孝期满后,又被授予云南御史的职务.一个叫钱宁的人,他的义父的参将有一个叫做卢和的人,因为犯了罪应该判为死刑,钱宁为他向朝廷上奏折申诉,皇帝令云南地方复查此事.此间,派遣官员对囚犯录口供,而钱宁想作弊使其逃脱罪行,正好被唐龙抓住,最终被按照法律正法.当地的土司凤朝明犯了死罪,被革除了世代相袭的职务.钱宁叫云南百姓联名保举,并且发布假的圣旨许诺承认.唐龙上书朝廷力争,使得这件事没有成功.又到江西做御史,上书请张忠、许泰班师回朝.而负责审判的官员有些曾经追随叛逆,但是仍然在其位置上坐的很牢固,唐龙把其中的几个叫来说:“你们盲目跟随他人作乱,使得本地区的司法陷入混乱,像你们这样的知识分子,有什么面目还在此做事”,立刻就没收了他们的印绶.又被提拔为陕西省的提学副使,又升任山西按察使,被朝廷招入京城做太仆卿.嘉靖七年又被任命为右佥都御史,做漕运的总督同时对凤阳等诸府也进行管理.向朝廷上书,使得罢免了淮西的马牛的官供,免去了寿州正阳关的税负,通州和泰州的虚田税,以及漕运人员的费用,老百姓都以为他很贤德.又被任命为左副都御使,也曾做过吏部的左右侍郎职务.
嘉靖十一年,陕西省发生了灾荒.一个叫吉囊的人在边疆聚集众人早饭,延绥地区告急.皇帝任命唐龙为兵部尚书,三边的军务及经济建设军规他总管,并且发放赈灾款三十万救济灾区.唐龙向中央请求解决灾区救灾的十四项措施,得到准许.当时,吉囊居住在套中,向西抵达贺兰山,因为黄河的限制不好渡水,用十张皮子做成浑脱渡河,到达山后.蒙古部的俺答汗也从丰州进入河套地区,造成祸患.唐龙任用总兵王效、梁震等人,几次打败叛军,屡次被嘉奖.皇帝下令任命为刑部尚书.大奸臣刘东山诬陷建昌侯张延龄,造成很大的冤狱.张延龄是昭圣皇太后的弟弟,皇帝不大喜欢他.官吏因为因为此事而获罪但没有深究的有数十人之多,但是唐龙唯独治了刘东山的罪.“大礼”这个案子为此获罪的人,朝廷上的官员请求宽恕,皇帝不同意.等到九庙建成,覃恩,龙录上书要求原来获罪的140人均得到赦免,唯独不宽恕丰熙、杨慎、王元正、马录、吕经、冯恩、刘济、邵经邦等人.做了六年的尚书期满,又加太子少保的称谓.因为母亲年老,请求退休.过了一段时间,又被人举荐做了南京刑部尚书,到任时改为吏部尚书.兵部尚书戴金被罢官,下令由唐龙取代他.太庙建成了,又加上太子太保的称号.不久,取代熊浃为吏部尚书.唐龙因为自己的才干,做官期间的政绩卓著.在做吏部尚书时,每次有事情常常咨询身边的参谋.因为上了年纪又多病,所以就被那些人所欺骗.御史陈九德弹劾前选郎高简欺上谋私,同时参劾唐龙老迈年高,于是高简被下狱.唐龙因为得了病,没有被处置.吏部的官员杨上林、徐良辅二人又谈起高简的事情.皇帝下令打高简60廷杖并被发配边关,而杨上林、徐良辅因为没有早报告被罢官,唐龙也被削职为民.唐龙因为多年得病,所以在他坐的车刚出京城的门口就去世了.

英语翻译唐龙,字虞佐,兰溪人.受业于同县章懋,登正德三年进士.除郯城知县.禀大盗刘六,数败之,加俸二等.父丧,服除,征授御史,出按云南.钱宁义父参将卢和坐罪当死,宁为奏辩,下镇抚覆勘.会遣 循吏传翻译 原文如下:吴履,字德基,兰溪人.少受业于闻人梦吉,通《春秋》诸 诸子百家那些人最早受业于儒家的有哪些? 英语翻译士为知己死:臧洪为东俊守——今日宁与洪同死,不与将军同生也遂亦被杀 廉范义担狱卒:汉,廉范受业于薛汉——故能上不负国,下不负民也 名公断案:安重荣虽武人而习吏事—— 英语翻译乡贡里选,盛于中乎!今之所称,盖本同而末异也.今之解送,则之上计也.汉武帝置五经博士,太常选民年十八已上好学者,补弟子;郡国有好文学,敬顺于乡党者,令与计偕,受业太常,如弟子. 英语翻译主维建中靖国元年岁次辛巳,九月己未朔初五日癸亥,弟具官辙,谨遣男远,以家馔酒果之奠,致祭于亡兄端明子瞻之灵.呜呼!手足之爱,平生一人.幼学无师,受业先君.兄敏我愚,赖以有闻.寒 兰溪棹歌诗中的人是怎么的形象? 王畿,字汝中,山阴人.弱冠举于乡,跌宕自喜.后受业王守仁,闻其言,无底滞,守仁大喜.嘉靖五年举进士王畿,字汝中,山阴人.弱冠举于乡,跌宕自喜.后受业王守仁,闻其言,无底滞,守仁大喜.嘉靖五年 英语翻译欢字景怡,吴郡盐官人.欢年六七岁,父使驱田中雀,欢作《黄雀赋》而归,雀食过半,父怒,欲挞之,见赋乃止.乡中有学舍欢贫无以受业,于舍壁后倚听,无遗忘者.八岁,诵《孝经》、《诗》《 英语翻译1.位卑则足羞,官盛则近谀2.是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子3.师者,所以传道、受业、解惑也4.师道之不复可知矣若答得好可加5分! 谁有台风“莫拉克”的最新消息..金华兰溪人. 兰溪怎么样? 英语翻译游蕲水清泉寺,寺临兰溪,溪水西流.内容是这个解释翻译快 英语翻译原文:后受业太学,家贫而尚节介,博览无不通,而不为章句.学毕,乃牧豕于上林宛中.曾误遗火,延及它舍.鸿乃寻访烧者,问所去失,悉以豕偿之.其主犹以为少.鸿曰:“无它财,愿以身居作 英语翻译同 英语翻译同 英语翻译肃王于沈王用同使虏,馆于燕山. 弟子不必不如师,师不必贤于弟子 的后句古之学者必有师.师者,所以传道、受业、解惑也.人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣.生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;