文言文《杨补之梅画惹蜂蝶》翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 05:16:49
文言文《杨补之梅画惹蜂蝶》翻译

文言文《杨补之梅画惹蜂蝶》翻译
文言文《杨补之梅画惹蜂蝶》翻译

文言文《杨补之梅画惹蜂蝶》翻译
不知原文是不是这一段:杨补之所居萧洲,有梅树,大如数间屋,苍皮斑藓,繁花如簇.补之日临画之,间以进之道君.道君曰:“村梅耳.”因自署“奉敕村梅”.南渡后,宫人以其梅张壁间,时有蜂蝶集其上,始惊怪,求补之,而补之已物故矣.
译文:杨补之所居住的萧洲,有一棵梅树,枝叶茂盛有几间房子那么大,苍青色的树皮上有斑斑驳驳的苔藓,开花时异常繁茂.杨补之每天对着它临摹,时不时地将画稿呈献给皇上看.皇上看了说:“这是村野的梅花.”于是杨补之署名为“奉敕村梅”(意为奉了皇帝旨意所画的梅花).宋朝南渡之后,有宫里人把画的梅花张贴在墙壁间,竟有蜜蜂蝴蝶群集其上,大家才感觉到惊奇怪异,寻找杨补之,然而他已经去世了.

不知原文是不是这一段:杨补之所居萧洲,有梅树,大如数间屋,苍皮斑藓,繁花如簇。补之日临画之,间以进之道君。道君曰:“村梅耳。”因自署“奉敕村梅”。南渡后,宫人以其梅张壁间,时有蜂蝶集其上,始惊怪,求补之,而补之已物故矣。
译文:杨补之所居住的萧洲,有一棵梅树,枝叶茂盛有几间房子那么大,苍青色的树皮上有斑斑驳驳的苔藓,开花时异常繁茂。杨补之每天对着它临摹,时不时地将画稿呈献给皇上看。皇上看了...

全部展开

不知原文是不是这一段:杨补之所居萧洲,有梅树,大如数间屋,苍皮斑藓,繁花如簇。补之日临画之,间以进之道君。道君曰:“村梅耳。”因自署“奉敕村梅”。南渡后,宫人以其梅张壁间,时有蜂蝶集其上,始惊怪,求补之,而补之已物故矣。
译文:杨补之所居住的萧洲,有一棵梅树,枝叶茂盛有几间房子那么大,苍青色的树皮上有斑斑驳驳的苔藓,开花时异常繁茂。杨补之每天对着它临摹,时不时地将画稿呈献给皇上看。皇上看了说:“这是村野的梅花。”于是杨补之署名为“奉敕村梅”(意为奉了皇帝旨意所画的梅花)。宋朝南渡之后,有宫里人把画的梅花张贴在墙壁间,竟有蜜蜂蝴蝶群集其上,大家才感觉到惊奇怪异,寻找杨补之,然而他已经去世了。

收起