在这个生活节奏如此快的时代 英文怎么说 感觉怎么翻译都很中式.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 16:13:23
在这个生活节奏如此快的时代 英文怎么说 感觉怎么翻译都很中式.

在这个生活节奏如此快的时代 英文怎么说 感觉怎么翻译都很中式.
在这个生活节奏如此快的时代 英文怎么说 感觉怎么翻译都很中式.

在这个生活节奏如此快的时代 英文怎么说 感觉怎么翻译都很中式.
您的问题很简单.百度知道很高兴帮助您解决您提出的问题.
原句:在这个生活节奏如此快的时代
翻译:In this life rhythm so fast epoch
或者:The Rhythm Of Life so fast epoch
知识补充:
现代生活节奏The modern pace of life
美好的生活节奏Sumptuous Proportion
打乱生活节奏disrupt its rhythm
现生活节奏The modern pace of life
放慢生活节奏downshifting
随着生活节奏加快as living tempo quickens
保持良好的生活节奏keep good hours
你的生活节奏太快You're living much too fast
生活的节奏Tempo of life;pace of life
时代广场Times Square;Berjaya Times Square;TIMES PLAZA;Times Sq
时代杂志Time magazine;TIME;Die Zeit;Epoca
青铜时代Bronze Age;Early Bronze Age;The Age of Bronze;ge D'Airain
新石器时代neolithic;the Neolithic Age;New Stone Age;Neolithic Period
启蒙时代Age of Enlightenment;Enlightenment;Aufklaerung;Illuminist
时代周刊TIME;Time Magazine;The Times;Die Zeit
旧石器时代paleolithic;Paleolithic period;Middle Paleolothic;Old stone age
冰河时代Ice Age;Stronger;dj-andy rmix;Keage
恋爱时代Alone in Love;Dawson's Creek;ln Love Alone;Songs From Dawson's Creek
百度知道永远给您最专业的英语翻译.

in an age with a fast pace

at this fast-paced times

我觉得这样说比较genuine...

In the rapid-paced life.
或者
In the rapid-paced time.

in the quick-fix times
这是一篇地道的英语文学作品上的原话!