英语翻译他的诗作发表后,因为行尾不押韵而大获其名.Once published,his work became famous ___ ___ ___ of rhyme at the end of each line.非同寻常的是,我用英语唱我钟爱的歌曲时,感觉会更特别.___ ___ ___ ___,my fe

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/11 03:32:54
英语翻译他的诗作发表后,因为行尾不押韵而大获其名.Once published,his work became famous ___ ___ ___ of rhyme at the end of each line.非同寻常的是,我用英语唱我钟爱的歌曲时,感觉会更特别.___ ___ ___ ___,my fe

英语翻译他的诗作发表后,因为行尾不押韵而大获其名.Once published,his work became famous ___ ___ ___ of rhyme at the end of each line.非同寻常的是,我用英语唱我钟爱的歌曲时,感觉会更特别.___ ___ ___ ___,my fe
英语翻译
他的诗作发表后,因为行尾不押韵而大获其名.
Once published,his work became famous ___ ___ ___ of rhyme at the end of each line.
非同寻常的是,我用英语唱我钟爱的歌曲时,感觉会更特别.
___ ___ ___ ___,my feelings are more special when I sing my favorite songs in English.

英语翻译他的诗作发表后,因为行尾不押韵而大获其名.Once published,his work became famous ___ ___ ___ of rhyme at the end of each line.非同寻常的是,我用英语唱我钟爱的歌曲时,感觉会更特别.___ ___ ___ ___,my fe
每空一词:第一句可一用个连接词because(因果关系),第二句用副词uncommenly.

the extraordinary thing is第二个用这个吧

in the case
out of the ordinary

for the reason
It is unusual that

英语翻译他的诗作发表后,因为行尾不押韵而大获其名.Once published,his work became famous ___ ___ ___ of rhyme at the end of each line.非同寻常的是,我用英语唱我钟爱的歌曲时,感觉会更特别.___ ___ ___ ___,my fe 英语翻译不太押韵啊 杜甫的知识填空.杜甫曾自称什么?故后人称他什么?他是唐朝伟大的现实主义诗人后人称他为什么?杜甫的诗作在总体上反映了唐朝由盛而衰的变化过程,号称“什么”? 英语翻译要押韵一点的 人生有两种境界,一是痛而不言,二是笑而不语.英文怎么说 不要机翻 押韵点 要押韵点的 英语翻译每天黑夜都会来临,不知道为什么自从和他分手后渐渐的害怕夜的来临,不知道是因为也里自己还在想他还是在为自己的未来一片迷茫而感到自卑呢,反正什么原因我也不知道,总感觉自 求一首骂人的藏头诗,不带脏字,押韵,就同学之间的小玩笑,他叫马建超 普希金是哪国诗人?他的著名诗作有? 英语翻译1.主语+动词(vi)1.小孩依赖他们的父母供给食物.2.他因为没有出席她举行的生日宴会而向她表示歉意.2.主语+联系动词+表语1.他长大后当了老师2.她整个晚上沉默不语 英语翻译因为这次去美国,想唱这首歌,传承中国精神.但是又怕那里的人听不懂,所以想翻译一份英文的歌词.不一定要押韵,只要翻译到位就行了~好的话, 英语翻译要工整押韵的翻译 英语翻译他因为晚起床而迟到了. 英语翻译叶芝将自己毕生的爱都献给了MG,他许多的诗作都是以MG作为象征对象,从而表达诗人自己内心的感受.因为MG对叶芝的不断拒绝,使叶芝以爱为基准的诗大多数以悲伤为主,其余的也是体 英语翻译《Araby》的小说,需要发表主要内容,我把内容用中文写出来了,因为需要用英文发表,很着急,另,请不要使用翻译器!因为发表用的,希望翻译的专业一点.需要翻译的内容: 英语翻译蔺相如因为“完璧归赵”有功而被封为上卿,位在廉颇之上.廉颇很不服气,扬言要当面羞辱蔺相如.蔺相如得知后,尽量回避、容让,不与廉颇发生冲突.蔺相如的门客以为他畏惧廉颇,然 英语翻译英文翻译超人的眼睛真特殊啊!(感叹句,What或者How) 他跑不出来因为他的腿上很严重.因为他伤了腿,他出不来. 英语翻译总觉得孔子说;“当他父亲在世的时候,(因为他无权独立行动),要观察他的志向;在他父亲死后,要考察他的行为;若是他对他父亲的合理部分长期不加改变,这样的人可以说是尽到 求雪莱的诗作《云》