李桢的六国论全文是什么

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/02 08:07:01
李桢的六国论全文是什么

李桢的六国论全文是什么
李桢的六国论全文是什么

李桢的六国论全文是什么
六国论(原文及其译文) 李桢
宋二苏氏论六国徒事割地赂秦,自弱、取夷灭,不知坚守纵约;齐、楚、燕、赵不知佐韩、魏以摈秦:以为必如是,而后秦患可纾.
【宋朝苏洵和苏辙认为六国只会割地贿赂秦国,(六国的割地)是自己削弱自己而导致灭亡的.(他们)不知道坚守合纵盟约的重要;齐国、楚国、燕国、赵国不知道帮助韩国、魏国来(一起)抵抗秦国:认为必须像这样(割地贿赂秦国)之后,秦国的威胁(就)可以消除.】
夫后世之所以恶秦者,岂非以其暴邪?以余观之,彼六国者皆欲为秦所为,未可专以罪秦也.【后人痛恨秦国的原因,难道不是因为秦国统治者的残暴吗?据我看来,那六国都想做秦国所做的事,未必只是因为秦国有罪.】
当是时,东诸侯之六国也,未有能愈于秦者也;其溺于攻伐,习于虞作,强食而弱肉者,视秦无异也.
【在这个时候,山东诸侯六国中,没有一个(诸侯国的实力)能超过秦国的啊,他们沉溺于武力攻打,习惯于尔虞我诈,弱肉强食,(这)与秦国相比没有什么不同啊.】
兵连祸结,曾无虚岁.
【战争连续不断,战祸连年不绝.】
向使有擅形便之利如秦者,而又得天助焉,未必不复增一秦也.
【假使以前拥有的地理形势如秦国那样有利,并且又得到上天的帮助,那么六国当中的一国也可以成为像秦国一样的国家.】
惟其终不克为秦之所为,是以卒自弱,而取夷灭.
【只是他们最终没有能够做秦国所做的事,因此(六国)是自己削弱(自己),而导致灭亡的.】
当苏秦之始出也,固尝欲用秦,而教之吞天下矣.诚知其易也.
【当苏秦才出来(游说)时,本来曾想得到秦国所用,而希望秦国统一天下.(苏秦)的确知道那是容易(的事).】
使秦过用之,彼其所以为秦谋者,一忧夫张仪也.
【(他)要求秦王重用自己,他那时要为秦国谋划的原因是只怕张仪.】
惟其不用,而转而说六国以纵亲,彼岂不逆知天纵约之不可保哉?
【只因他不被秦国所用,就转而游说六国合纵,他难道没有预料到纵散约败之后不能保护(自己)吗?】
其心特苟以弋一时之富贵,幸终吾身而约不败.
【他只是想暂且用这种方法获取一时的富贵,希望自己在世时合纵不散.】
其激怒张仪而入之于秦,意可见也,洹水之盟,曾未逾年,而齐、魏之师已为秦出矣.
【他用计激怒张仪使张仪来到秦国,其意图是显而易见的,洹水之盟,还不过一年,齐国、魏国的军队已经替秦国出征了.】
夫张仪之辨说,虽欲以散纵而就衡,顾其言曰,亲昆弟同父母,尚有争钱财,而欲恃诈伪反覆,所以状衰世人之情,非甚谬也.
【张仪的辩说,虽说是只想使合纵离散而连横成功,但从他说的话来看,即使是同一父母所生的亲兄弟,还有争夺钱财的,而想凭借着虚伪欺诈、反复无常的策略,来陈述衰微时代人们的情形,并没有什么错.】
彼六国相图以攻取,相尚以诈力,非有昆弟骨肉之亲,其事又非特财用之细也.
【那六国相互图谋互相攻打,相互欺诈互相威胁,(他们)没有兄弟骨肉之亲,他们的事又不只是财物用度的小事.】
而衡人方日挟强秦之威柄,张喙而恐喝之,即贤智如燕昭者,犹且俯首听命,谢过不遑,乃欲责以长保纵亲,以相佐助,岂可得哉!
【而(主张)连横的人正在一天天地用强秦的威势,张嘴威胁六国,即使贤明(而有)智慧如燕昭王那样的,还只得俯首听命(于秦),不停地道歉谢罪.你想要求长保合纵如亲,相互辅助,怎么可能啊!】
所以然者,何也?则以误于欲为秦之所为也.
【这样说的原因是什么呢?就是因为错在想做秦国所做的事.】
六国皆欲为秦之所为,而秦独为之,而遂焉者,所谓得天助云尔.
【六国都想做秦国所做的事,而秦国独做了,而且成功了,这就是所说的得到了上天的帮助啊.】
嗟夫!自春秋以来,兵祸日炽;迄乎战国,而生民之荼毒,有不忍言者.
【唉!自春秋以来,战祸一天天的严重;到战国,老百姓被残害的情况,有的(已经)到了不忍说的地步了.】
天之爱民甚矣,岂其使六七君者,肆于人上,日驱无辜之民,胼手胝足、暴骸中野,以终刘于虐乎?
【上天很爱人民啊!难道它能使六七个君王,临驾于人民之上,天天驱赶无辜的人民,使他们手足长满老茧、小腿暴露在外,而最终被虐杀吗?】
其必不尔矣!
【它一定不想这样啊!】
是故秦不极强,不能灭六国而帝,不帝,则其恶未极,其恶未盈,亦不能以速亡.
【因此秦国不极强盛,就不能灭六国而称帝,不称帝,那么它的罪恶(就)不能达到极点,秦国没有恶贯满盈,也就不会迅速灭亡.】
凡此者,皆天也,亦秦与六国之自为之也.
【这一切,都是天意,也是秦国和六国自己造成的结果啊.】
后之论者,何厚于六国,而必为之图存也哉!
【后人的评论,为什么偏重六国,而一定要他们存在呢!】
曰:“若是,则六国无术以自存乎?”
【(有人)说:“如果这样,那么六国就没有办法来保存自己了吗?”】
曰:奚为其无术也.焉独存,虽王可也.孟子尝以仁义说梁、齐之君矣,而彼不用也,可慨也夫.
【回答说:哪里是他们没有办法啊!岂止是保存下来,即使称王(也)可以.孟子(就)曾经用仁义游说梁国、齐国的君王,而他们都不采纳,这真可叹啊!】