第九大街,英语怎么翻译?the Ninth Avenue 还是Ninth Avenue 哪个正确?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/04 03:52:49
第九大街,英语怎么翻译?the Ninth Avenue 还是Ninth Avenue 哪个正确?

第九大街,英语怎么翻译?the Ninth Avenue 还是Ninth Avenue 哪个正确?
第九大街,英语怎么翻译?the Ninth Avenue 还是Ninth Avenue 哪个正确?

第九大街,英语怎么翻译?the Ninth Avenue 还是Ninth Avenue 哪个正确?
Ninth Avenue 或者9th Avenue
网上的例子很多,如:
73 Ninth Avenue Joslin South Australia 5070.

the Ninth Avenue
美国就是这么写的~

单单字面 Ninth street 如果在句子里你要句子那出来 把句子整句拿出来

ninth treet和ninth avenue都行

前者

Ninth Avenue is right,you can also say 9th Avenue, because when the first letter of word is in capital letter,you shouldn't write "the" before the word,For example,such as Mother's Day shouldn't be Th...

全部展开

Ninth Avenue is right,you can also say 9th Avenue, because when the first letter of word is in capital letter,you shouldn't write "the" before the word,For example,such as Mother's Day shouldn't be The Mother's Day, Children's Day and so on,take a example,I am working as a cleaner in Ninth Avenue(Ninth Avenue 是对的,你也可以说9th Avenue,因为如果一个单词前的首字母是大写,你就不用在这个单词前加the,例如Mother's Day不能写为The Mother's Day,Children's Day等等,举一个例子:我在第九大街上当清洁工)

收起