莎士比亚的To thine own self be true如何翻译?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/04 22:22:41
莎士比亚的To thine own self be true如何翻译?

莎士比亚的To thine own self be true如何翻译?
莎士比亚的To thine own self be true如何翻译?

莎士比亚的To thine own self be true如何翻译?
做真实的自己;对自己忠实;坚信自己是正确的
To be,or not to be:that is the question(Act III,Scene I) This above all:to thine own self be true (Act I,Scene III) Though this be madness,yet there is method in 't (Act II,Scene II) That it should come to this!(Act I,Scene II).There is nothing either good or bad,but thinking makes it so (Act II,Scene II) 在莎剧中,篇幅最长、世人最多讨论的就是《哈姆莱特》,根据《莎士比亚季刊》(Shakespeare Quarterly)统计,每年探讨《哈姆莱特》的作品数量达400多种,几乎是排名第二的《李尔王》的一倍.该剧至今仍魅力不减,引发了无数心理学和形而上学的臆测及探讨.剧本最初针对爱情与乱伦这两个主题展开,后来鬼魂出现指认现任国王为凶手,于是哈姆莱特开始装疯以进行复仇.剧中的复仇进展缓慢,但平静的宫廷生活下却流淌着极其复杂纠结的心理暗流.