so along,see you,good bye区别

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/05 03:07:36
so along,see you,good bye区别

so along,see you,good bye区别
so along,see you,good bye区别

so along,see you,good bye区别
一般来说区别不大,但要分的话:
so long:略带伤感
see you:平常用,同 bye-bye
good bye:比较正式,如分开时间稍久用good bye 较好

补充楼上,so along 和see you 用于口语,good bye 比较书面。

so along 好久不见了
see you 下次见
good bye 再见(本次意义上的分开,不含 下次见 的意思)

Goodbye 再见。最熟悉、最经典的道别方式。相对比较正式,在提交辞呈或恋人分手时常用。
【美剧实例】《豪斯医生》第一季第17集
Cameron: You’re abrasive and rude, but I figured everything you do, you do it to help people. But I was wrong. You do it bec...

全部展开

Goodbye 再见。最熟悉、最经典的道别方式。相对比较正式,在提交辞呈或恋人分手时常用。
【美剧实例】《豪斯医生》第一季第17集
Cameron: You’re abrasive and rude, but I figured everything you do, you do it to help people. But I was wrong. You do it because it’s right. There are only two ways I can deal with things. One is in my control. That’s to leave. Goodbye, House.
【来历】来自中世纪英语中的短语“God be with ye”,意思是“上帝与你同在”,在中世纪后期,缩略成了“Godbyye”或“God.B.W.ye”。
【演变】Bye bye. Bye. [bai] 是Goodbye的口语化,较为常用。还有wave goodbye表示挥别,kiss goodbye表示吻别。
See you later./see you 回见。口语中常用的道别方式,并不表示真的像字面上那样“一会儿再见”。
【美剧实例】《绝望主妇》第一季第10集
GABRIELLE: I wanted to match the shoes to the dress. This is, uh, Sarah, my shopping buddy. We like to hit the boutiques together.
LYNETTE: Okay. Well, you gals, um, shop your little hearts out. See you later.
【演变】Later. See you. 其中See you在实际语言流通中往往发生语音变化,从而成为See ya;在网上更是根据读音经常写成cya。使用频率很高。
So Long. 源自印度语(LZ 拼写错了)
【使用频率】★★★★
【备注】据说印度语原词salaam是再见的意思,英国士兵从东印度返回日不落的时候也带回了这个词,但他们当然发音不准确啦,就说成了so long,久而久之so long便成了常用的道别用辞。带点伤感的~
补充些再见的说法:
Peace out. 走好。常用的俚语道别方式。可伴以相应手势。
【来历】peace在60年代逐渐成为道别语。而out则来自于双向无线电通信结束通话时的标准用语“over and out”。
【手势】右手握拳双击胸口,然后打出胜利“V”手势。
Take care. 保重。带有关照意味的道别方式。原本应该用于挂掉电话之前,但逐渐在关系亲密的人之间使用频繁。
【美剧实例】《识骨寻踪》第一季第6集
Tessa: I’m going to grab a cab.
Booth: Oh, no. Okay, hold on. Sorry, I apologize. Here. I’m going to make it up to you, I promise okay? Ice cream later? Take care.
Tootles. 再见。女性或名人较为常用,男生如果使用的话可能会被有些人误以为是gay。
【电影实例】《歌舞青春》
Sharpay: You are so dedicated. Just like me. I hope you come watch me in the musical. Promise? Tootles!
Troy: Toodles.
【来历】一说有可能是来自于"toot"这个名词,表示小号吹出来的声音,是舞会最后一支舞曲的终结;还有说源自于“I'm off 'to the loo'.”——“我上厕所去了。”

Farewell. 源自挪威语
【使用频率】★★★
【备注】从维金人一支中发展出的英语,原词是挪威语“far vell”,意思是“一路顺风”。在英语中多用于正式场合,或者长时间的别离,或永别。

收起