英语翻译The poor showing followed the pattern seen at rival firms.我看不太懂,我的语法只有很基础的掌握,看文章也多是靠语感。句子改错是我最头疼的。不好意思跑题了。言归正传。下面是上下文,

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/27 22:10:10
英语翻译The poor showing followed the pattern seen at rival firms.我看不太懂,我的语法只有很基础的掌握,看文章也多是靠语感。句子改错是我最头疼的。不好意思跑题了。言归正传。下面是上下文,

英语翻译The poor showing followed the pattern seen at rival firms.我看不太懂,我的语法只有很基础的掌握,看文章也多是靠语感。句子改错是我最头疼的。不好意思跑题了。言归正传。下面是上下文,
英语翻译
The poor showing followed the pattern seen at rival firms.我看不太懂,
我的语法只有很基础的掌握,看文章也多是靠语感。句子改错是我最头疼的。不好意思跑题了。
言归正传。下面是上下文,我觉得给出来能更好的做出判断。
In contrast,the banking group's "Institutional Securities" division - which provides financial advice to companies,and carries out sales and trading in global capital markets - underperformed.
The poor showing followed the pattern seen at rival firms,dragged down in particular by a dismal business levels in "fixed income" - bonds,credit derivatives and other debt products.

英语翻译The poor showing followed the pattern seen at rival firms.我看不太懂,我的语法只有很基础的掌握,看文章也多是靠语感。句子改错是我最头疼的。不好意思跑题了。言归正传。下面是上下文,
这样糟糕的表现和其竞争对手先前的表现如出一辙.
主语是the poor showing (蹩脚的展示,showing这里没有上下文,理解成展示)
动词,follow the pattern (沿袭某种模式,套路)
seen at rival firms,修饰 pattern,意思是,这种模式在竞争对手那里早就有了(已经被见过了)the pattern was seen at rival firms.
既然follow是谓语,那么它follow什么呢?当然是follow 这个pattern,那么怎么可能follow the pattern 不是一起的呢?还有你的汉语翻译,有主语吗?英文可是有主语的哦!继对手公司某模式出现之后,出现的是不好的表现,按照你的翻译,英语原话应改为,the poor showing followed after the pattern had been seen at rival firms.但是提问者的原话里,follow 显然是及物的.不然,整个句子就不符合语法规范.
上下文很说明问题:
首先,这个部门表现糟糕(underperformed),这个后面的句子主语 poor showing 相一致.那么这中糟糕的表现具体怎么样呢?后面接着就说,和竞争对手的糟糕表现如出一辙,followed the pattern seen by rival firms.我估计,这里说的应该是该行业内的一个通病,即:一些部门表现不错,某个部门表现糟糕,表现糟糕的原因是dragged down in particular by a dismal business levels in "fixed income" - bonds,credit derivatives and other debt products.
有上下文,译文也需要改改.
原四楼:
你把follow the pattern中的fellow 始终理解为,跟在.之后,这样整句话强调的就是一个时间概念;而通读整句话,联系上下文;这里作者强调的无疑是一种方式,而不是时间;这就是为什么我前后会用到 “沿袭”,“如出一辙”这样的词来对应“follow”.
还有,句子中有一个词是“rival firms”,这个词对理解整句个人觉得很有意味.既然出现“对手”,那么很可能会有对比的意味,你的译文并没有体现出这种表现是谁的表现,而通过上下文来看,无疑这里是自己公司而不是对手公司的表现.这一点,应该在译文中体现出来.哈哈,这事挺有趣,多来点人才有意思.

之后表现糟糕的模式出现在竞争对手公司。
(希望对你有帮助~~)

在对手的公司中表现的很差。

继(特别是被凄凉的商业水平拖累的)对手公司的某模式之后出现的是不好的表现.
原2楼你好,我的意思是说:
followed是谓语动词,意思是"跟在...之后出现"
但是the pattern是宾语,followed the pattern不是一起构成动词,因为你的回答让人感觉像是这样说的
seen at rival firms是修饰宾语的定语.
然后,我的翻...

全部展开

继(特别是被凄凉的商业水平拖累的)对手公司的某模式之后出现的是不好的表现.
原2楼你好,我的意思是说:
followed是谓语动词,意思是"跟在...之后出现"
但是the pattern是宾语,followed the pattern不是一起构成动词,因为你的回答让人感觉像是这样说的
seen at rival firms是修饰宾语的定语.
然后,我的翻译并不是直译,因为我觉得这样更好理解一点,"继对手公司的某模式之后出现的"这个就是主语.
"dragged down in particular by a dismal business levels in "fixed income" - bonds, credit derivatives and other debt products."是定语,可以当作省略了that was的定语从句来理解,修饰rival firms,
其实不需要上下文这句也基本能翻译出来.

收起

英语翻译The poor showing followed the pattern seen at rival firms.我看不太懂,我的语法只有很基础的掌握,看文章也多是靠语感。句子改错是我最头疼的。不好意思跑题了。言归正传。下面是上下文, 英语翻译the lives of the poor 英语翻译One day,a father of a very wealthy family took his son on a trip to the country with the firm purpose of showing his son how poor people live.They spent a couple of days and nights on the farm of what would be considered a very poor famil 英语翻译He devoted ()the poor students 英语翻译While industry experts say it was only part of the reason for the Ann Arbor,Mich.-base chain's collapse,its poor showing in the the e-book arena certainly accelerated the former retailing powerhouse's fall.我翻的:然而产业界的 when I posted pictures showing the poor little guy's head staring sadly up at us from the bowl.求这句话的翻译. 英语翻译The video recording shall include a display overlay showing the camera-position coordinates and heading. 英语翻译The fractions showing a slightly polar spot than that of ergosterol on TLC were collected... 英语翻译BILL OF LADING SHOWING COSTS ADDITIONAL TO THE FREIGHT CHARGES NOT ACCEPTABLE请问这是什么意思 英语翻译After he gave a report about the school,Mr.White____ the visitors around it.A.went on to show B.went on showing C.went on with showing D.kept on showing 英语翻译英语翻译a page or series of pages showing the days,weeks and months of a particular year 英语翻译what a poor 英语翻译English is not the language that is used for showing off your fucking hypocritical shit,you got it? 英语翻译Even though it is completely truthful,showing the duke literally warts and all.warts and all 怎么翻译 英语翻译翻译 It takes years to narrow the gap between the rich and the poor Help the poor the poor have什么 Help The Poor 歌词