英语翻译原名出自游戏 ef - a fairy tale of the two.(前面的ef不用理,我知道意思.就是不清楚后面这段是翻译成"两个人的童话故事"还是"童话故事之二"还是其它正确好听下的翻译,刚才那两翻译得很

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/27 17:36:06
英语翻译原名出自游戏 ef - a fairy tale of the two.(前面的ef不用理,我知道意思.就是不清楚后面这段是翻译成

英语翻译原名出自游戏 ef - a fairy tale of the two.(前面的ef不用理,我知道意思.就是不清楚后面这段是翻译成"两个人的童话故事"还是"童话故事之二"还是其它正确好听下的翻译,刚才那两翻译得很
英语翻译
原名出自游戏 ef - a fairy tale of the two.(前面的ef不用理,我知道意思.就是不清楚后面这段是翻译成"两个人的童话故事"还是"童话故事之二"还是其它正确好听下的翻译,刚才那两翻译得很奇怪~求了解的高手帮帮手)

英语翻译原名出自游戏 ef - a fairy tale of the two.(前面的ef不用理,我知道意思.就是不清楚后面这段是翻译成"两个人的童话故事"还是"童话故事之二"还是其它正确好听下的翻译,刚才那两翻译得很
基本意思就像楼主说的那样,“两个人的童话/神话”~~
但不一定是“两个人”,要看具体游戏内容了,也许是两个城市、国家、朝代,等等.