oh my god 与 Jesus Christ 区别首先oh my god与Jesus Christ这两个短语是否互用?都表示天呐的意思?如果在国外,Jesus Christ这个词是否不雅?这个表示惊讶的词在英国多还是美国多?Jesus Christ是否像oh my god

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/02 23:56:23
oh my god 与 Jesus Christ 区别首先oh my god与Jesus Christ这两个短语是否互用?都表示天呐的意思?如果在国外,Jesus Christ这个词是否不雅?这个表示惊讶的词在英国多还是美国多?Jesus Christ是否像oh my god

oh my god 与 Jesus Christ 区别首先oh my god与Jesus Christ这两个短语是否互用?都表示天呐的意思?如果在国外,Jesus Christ这个词是否不雅?这个表示惊讶的词在英国多还是美国多?Jesus Christ是否像oh my god
oh my god 与 Jesus Christ 区别
首先oh my god与Jesus Christ这两个短语是否互用?都表示天呐的意思?
如果在国外,Jesus Christ这个词是否不雅?这个表示惊讶的词在英国多还是美国多?
Jesus Christ是否像oh my god那样常用?还是说必须要有信仰的人才能用?

oh my god 与 Jesus Christ 区别首先oh my god与Jesus Christ这两个短语是否互用?都表示天呐的意思?如果在国外,Jesus Christ这个词是否不雅?这个表示惊讶的词在英国多还是美国多?Jesus Christ是否像oh my god
oh my god可以用来表示惊讶、高兴、害怕等情绪.在英国,你可以注意到很多人,尤其是女性,会省掉god而用oh my ...
原因是因为根据信仰His Holy Name是不能被随便提及的.同样的原因,对于有信仰的人来说,绝少用Jesus Christ来表达情绪.别人在有信仰的人面前也应该避免使用Jesus Christ这一类词,以免冒犯对方.
Jesus Christ并非脏话,但显然属于禁忌语(taboo words).相对而言,oh my god造成的不愉快情绪要小得多,大多数人对此并不感到特别offended.